Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 18

Madhuramu Kadha

Shreya Ghoshal

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Madhuramu Kadha

Pincham vippina nemalikimalle
Tholakari jallula meghammalle
Alajadi hrudayam aadina kuchipudi

Rangulu dhiddina bommakumalle
Kavithalu addhina pusthakamalle
Santoshamlo muddhu ga ee ammaadi

Araaru ruthuvula andham
Okatiga kalipi vinthalu yedu
Pakkaku jaripi kothaga punthalu
Thokkenu ee aravindham

Ammammo thaandavamaade
Krishnudi nundi
Venuvugaanam thiyyaga pande
Radhaku praanam upponge aanandham

Madhuramu kadha prathoka nadaka
Neetho kalisi ilaa
Tharagani kadha manadhe kanuka
Manasu murisenilaa

Usuremo naadhainaa
Nadipedhe neevugaa
Kasurainaa visurainaa
Visugainaa raadhugaa

Pincham vippina nemalikimalle
Tholakari jallula meghammalle
Alajadi hrudayam aadina kuchipudi

Rangulu dhiddina bommakumalle
Kavithalu addhina pusthakamalle
Santoshamlo muddhu ga ee ammaadi

Araaru ruthuvula andham
Okatiga kalipi vinthalu yedu
Pakkaku jaripi kothaga punthalu
Thokkenu ee aravindham

Ammammo thaandavamaade
Krishnudi nundi
Venuvugaanam thiyyaga pande
Radhaku praanam upponge aanandham

Edho sangeethame
Hrudhayamuna entho santoshame
Kshanamulo gaallo telina bhrame
Thirigi navvindhi praayame

Edho savvadi vini
Takkumani thirigaale nuvvani
Merupulaa nuvvosthunnaavani
Urukulo jaare praaname

Neepere palikinadho
Ye maguvainn thaguvenaa
Naa gaale thaakinadho
Chirugaalaina champeynaa

Hechhakrika chesina neeku needayyeraa
Vennelanu ninnu vadhalamani vairam
Prathi nimishamunaa
Hakkulivi naaku maathramani sontham
Ilaa neepainaa

Madhuramu kadha prathoka nadaka
Neetho kalisi ilaa
Tharagani kadha manadhe kanuka
Manasu murisenilaa

Pincham vippina nemalikimalle
Tholakari jallula meghammalle
Alajadi hrudayam aadina kuchipudi

Rangulu dhiddina bommakumalle
Kavithalu addhina pusthakamalle
Santoshamlo muddhu ga ee ammaadi

Araaru ruthuvula andham
Okatiga kalipi vinthalu yedu
Pakkaku jaripi kothaga punthalu
Thokkenu ee aravindham

Ammammo thaandavamaade
Krishnudi nundi
Venuvugaanam thiyyaga pande
Radhaku praanam upponge aanandham

Historia Dulce

Pinchando la suave flor de jazmín
Bajo la lluvia de estrellas brillantes
El corazón que baila al ritmo del kuchipudi

Las muñecas que bailan con colores
Los libros llenos de poesía
Besando la felicidad de esta madre

La belleza de las seis estaciones
Se unen en armonía
Creando nuevas historias juntas
En este jardín de loto

La madre que danza
Desde el corazón de Krishna
Tocando la flauta con dulzura
El éxtasis que llena el alma de Radha

Historia dulce, una obra única
Estar contigo así
Una historia sin fin, nuestro tesoro
El corazón se ha derretido así

¿Qué melodía es esta?
Que te hace bailar
¿Es un hechizo o un encanto?
¿O es un amor radiante?

Pinchando la suave flor de jazmín
Bajo la lluvia de estrellas brillantes
El corazón que baila al ritmo del kuchipudi

Las muñecas que bailan con colores
Los libros llenos de poesía
Besando la felicidad de esta madre

La belleza de las seis estaciones
Se unen en armonía
Creando nuevas historias juntas
En este jardín de loto

La madre que danza
Desde el corazón de Krishna
Tocando la flauta con dulzura
El éxtasis que llena el alma de Radha

Algo de música
Tanta alegría en el corazón
En un instante, el viento susurra
Y la risa vuelve a surgir

Algo de dulzura escuchada
Que te hace volver atrás
Como un volcán que estalla
El alma se derrama en lágrimas

¿Es que te has cansado de mí?
¿No quieres ser mi protección?
¿Mis palabras no te han tocado?
¿O prefieres que te devore el tiempo?
Así es como me siento

Historia dulce, una obra única
Estar contigo así
Una historia sin fin, nuestro tesoro
El corazón se ha derretido así

Pinchando la suave flor de jazmín
Bajo la lluvia de estrellas brillantes
El corazón que baila al ritmo del kuchipudi

Las muñecas que bailan con colores
Los libros llenos de poesía
Besando la felicidad de esta madre

La belleza de las seis estaciones
Se unen en armonía
Creando nuevas historias juntas
En este jardín de loto

La madre que danza
Desde el corazón de Krishna
Tocando la flauta con dulzura
El éxtasis que llena el alma de Radha


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shreya Ghoshal y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección