Transliteración y traducción generadas automáticamente

O Bekhabar
Shreya Ghoshal
Despreocupado
O Bekhabar
Despreocupado, sin valor
او بےخبر، او بےقدر
o bekhabar, o bekadar
No aumentes la inquietud
بیتابیوں کو نہ بڑھا
betabiyon ko na badha
Ven, mira el amor
آ دیکھ لے ہے پیار کا
aa dekh le hai pyaar ka
Qué embriaguez me ha invadido
کیسا نشہ مجھ پہ چڑھا
kaisa nasha mujhpe chadha
Despreocupado, sin valor
او بےخبر، او بےقدر
o bekhabar, o bekadar
No aumentes la inquietud
بیتابیوں کو نہ بڑھا
betabiyon ko na badha
Ven, mira el amor
آ دیکھ لے ہے پیار کا
aa dekh le hai pyaar ka
Qué embriaguez me ha invadido
کیسا نشہ مجھ پہ چڑھا
kaisa nasha mujhpe chadha
Despreocupado, sin valor
او بےخبر، او بےقدر
o bekhabar, o bekadar
Inquietudes, ansiedades son jóvenes
بیتابیاں، بےچینیاں ہیں جوان
betabiyan, bechainiyan hain jawaan
Mi mirada te busca
میری نظر ڈھونڈھے تجھے
meri nazar dhoondhe tujhe
¿Dónde estás?
تو کہاں
tu kahaan?
Ven
آ
aa
Quiero convertirte en el kohl de mis ojos
تجھکو میں آنکھوں کا کاجل بنا لوں
tujhko main aankhon ka kaajal bana loon
Despreocupado, sin valor
او بےخبر، او بےقدر
o bekhabar, o bekadar
Inquietudes, ansiedades son jóvenes
بیتابیاں، بےچینیاں ہیں جوان
betabiyan, bechainiyan hain jawaan
Te desearé sin medida
چاہونگی میں یونہی تجھے بےپناہ
chahungi main yoonhi tujhe bepanah
Sí, te adornaré con la felicidad en mis labios
ہاں تجھکو خوشی سا لبوں پہ سجا لوں
haan tujhko khushi sa labon pe saja loon
Despreocupado, sin valor
او بےخبر، او بےقدر
o bekhabar, o bekadar
No aumentes la inquietud
بیتابیوں کو نہ بڑھا
betabiyon ko na badha
Ven, mira el amor
آ دیکھ لے ہے پیار کا
aa dekh le hai pyaar ka
Qué embriaguez me ha invadido
کیسا نشہ مجھ پہ چڑھا
kaisa nasha mujhpe chadha
Soy tu belleza, soy tu luz
روپ ہوں، تیری دھوپ ہوں
roop hoon, teri dhoop hoon
Eres el sol de mi mente
تو سورج ہے من کا میرے
tu suraj hai man ka mere
O soy la riqueza en ti
یا غنی میں ہوں روشنی
ya ghani main hoon roshni
Ahora me voy
اب چلتی ہوں
ab chalti hoon
Me desvanezco sosteniéndote
ڈھلتی ہوں تجھکو ہی تھامے رے
dhalte hoon tujhko hi thaame re
Un momento, detente
ایک پہر تو کہے ٹھہر
ik pehar tu kahe thehar
No quiero irme de tu casa
تو جاؤں نہ گھر سے تیرے
to jaaun na ghar se tere
Cada hora está llena de obstáculos
ہر گھڑی مشقلوں بھری
har ghadi mushqilon bhari
¿Por qué todo lo que pasa sin ti parece difícil?
کیوں لگتی ہے جو بھی گزرتی ہے بن تیرے
kyun lagti hai jo bhi guzarti hai bin tere
Cuando te encuentro, hay conexiones
تو ملے تو سلسلے ہوں
tu mile to silsile hon
Comienza lo que es la satisfacción de Dios
وہ شروع جو ہے خدا کی رضا
woh shuru jo hai khuda ki raza
Sin ti, la vida es aburrida
تیرے بنا ہے زندگی بےمزہ
tere bina hai zindagi bemaza
Si te encuentro, me esconderé del mundo
تو مل جائے تو میں جہاں سے چھپا لوں
tu mil jaaye to main jahan se chhupa loon
Despreocupado, sin valor
او بےخبر، او بےقدر
o bekhabar, o bekadar
Inquietudes, ansiedades son jóvenes
بیتابیاں، بےچینیاں ہیں جوان
betabiyan, bechainiyan hain jawaan
Mi mirada te busca
میری نظر ڈھونڈھے تجھے
meri nazar dhoondhe tujhe
¿Dónde estás?
تو کہاں
tu kahaan?
Ven
آ
aa
Quiero convertirte en el kohl de mis ojos
تجھکو میں آنکھوں کا کاجل بنا لوں
tujhko main aankhon ka kaajal bana loon
El amor también es locura
ہو پیار بھی یون
ho pyaar bhi yoon
A veces causa problemas
کبھی کبھی کر دیتا پریشانیاں
kabhi kabhi kar deta pareshaniyan
En todas partes parece ser lo mismo
ہر جگہ وہ ہی وہ لگے
har jagah wo hi wo lage
Es un amante de gran corazón que toma el alma
وہ عاشق اناری جو دل دیکے لیتا جان
woh aashiq anaari jo dil deke leta jaan
Estar cerca y lejos
پاس بھی ہو وہ دور بھی
paas bhi ho woh door bhi
¿Por qué es así y no lo revela?
یہ کیوں ہو وہ بتلاۓ نہ
yeh kyun ho woh batlaaye na
El corazón hace peticiones
دل درے منتاتیں کرے
dil dare minnatein kare
Ahora dile que si viene, no se vaya
اب اسکو یہ بولو کہ آئے تو جائے نہ
ab usko yeh bolo ke aaye to jaaye na
Si sin razón hay un entendimiento
بےوجہ اگر ہو پتا
bewajah agar ho pata
¿Cuál es el castigo por el error del corazón?
کیا ہے یہی دل کی خطا کی سزا
kya hai yehi dil ki khata ki saza
En mí misma
خود میں ہی میں
khud mein hi main
¿Por qué me enredo?
ہوتی ہوں کیوں لاپٹا
hoti hoon kyun laapata
No lo sé
میں جانو نہ
main jaanu na
¿Cómo puedo controlar este corazón?
اس دل کو کیسے سنبھالوں
is dil ko kaise sambhaloon
Despreocupado, sin valor
او بےخبر، او بےقدر
o bekhabar, o bekadar
Inquietudes, ansiedades son jóvenes
بیتابیاں، بےچینیاں ہیں جوان
betabiyan, bechainiyan hain jawaan
Mi mirada te busca
میری نظر ڈھونڈھے تجھے
meri nazar dhoondhe tujhe
¿Dónde estás?
تو کہاں
tu kahaan?
Ven
آ
aa
Quiero convertirte en el kohl de mis ojos
تجھکو میں آنکھوں کا کاجل بنا لوں
tujhko main aankhon ka kaajal bana loon
Despreocupado, sin valor
او بےخبر، او بےقدر
o bekhabar, o bekadar
No aumentes la inquietud
بیتابیوں کو نہ بڑھا
betabiyon ko na badha
Ven, mira el amor
آ دیکھ لے ہے پیار کا
aa dekh le hai pyaar ka
Qué embriaguez me ha invadido
کیسا نشہ مجھ پہ چڑھا
kaisa nasha mujhpe chadha
Despreocupado, sin valor
او بےخبر، او بےقدر
o bekhabar, o bekadar
No aumentes la inquietud
بیتابیوں کو نہ بڑھا
betabiyon ko na badha
Ven, mira el amor
آ دیکھ لے ہے پیار کا
aa dekh le hai pyaar ka
Qué embriaguez me ha invadido
کیسا نشہ مجھ پہ چڑھا
kaisa nasha mujhpe chadha
Qué embriaguez me ha invadido
کیسا نشہ مجھ پہ چڑھا
kaisa nasha mujhpe chadha
Qué embriaguez me ha invadido
کیسا نشہ مجھ پہ چڑھا
kaisa nasha mujhpe chadha
Ven, mira el amor
آ دیکھ لے ہے پیار کا
aa dekh le hai pyaar ka
Qué embriaguez me ha invadido
کیسا نشہ مجھ پہ چڑھا
kaisa nasha mujhpe chadha



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shreya Ghoshal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: