Traducción generada automáticamente

Teri Meri (feat. Rahat Fateh Ali Khan)
Shreya Ghoshal
Notre histoire d'amour est difficile
Teri Meri (feat. Rahat Fateh Ali Khan)
Toi et moi, notre histoire d'amour est compliquéeTeri meri, meri teri prem kahani hai mushkil
On ne peut pas l'exprimer en deux motsDo lafzon mein yeh bayaan na ho paaye
C'est l'histoire d'un garçon et d'une fille, toute nouvelleIk ladka, ik ladki ki yeh kahani hai nayi
On ne peut pas l'exprimer en deux motsDo lafzon mein yeh bayaan na ho paaye
Toi et moi, notre histoire d'amour est compliquéeTeri meri, meri teri prem kahani hai mushkil
On ne peut pas l'exprimer en deux motsDo lafzon mein yeh bayaan na ho paaye
Séparés l'un de l'autre, quand on est fait l'un pour l'autreIk dooje se hue judaa, jab ik dooje ke liye bane
Toi et moi, notre histoire d'amour est compliquéeTeri meri, meri teri prem kahani hai mushkil
On ne peut pas l'exprimer en deux motsDo lafzon mein yeh bayaan na ho paaye
Quand j'ai donné mon cœur, j'ai trouvé un mondeTumse dil jo lagaya, toh jahaan maine paaya
Je n'avais jamais pensé que ce serait si loinKabhi socha na tha yun, meelon door hoga saaya
Pourquoi, ô Dieu, m'as-tu montré un tel rêveKyun khuda tune mujhe aisa khwaab dikhaya
Quand dans la réalité, je devais le briserJab haqeeqat mein usse todna tha
Séparés l'un de l'autre, quand on est fait l'un pour l'autreIk dooje se hue judaa, jab ik dooje ke liye bane
Toi et moi, notre histoire d'amour est compliquéeTeri meri, meri teri prem kahani hai mushkil
On ne peut pas l'exprimer en deux motsDo lafzon mein yeh bayaan na ho paaye
Chaque instant de nos paroles est le plus coloréTeri meri baaton ka har lamha sab se rangjaana
On ne peut pas l'exprimer en deux motsDo lafzon mein yeh bayaan na ho paaye
Dans chaque sensation, tu es là, dans chaque souvenir, ton histoireHar ehsaas mein tu hai, har ik yaad mein tera afsaana
On ne peut pas l'exprimer en deux motsDo lafzon mein yeh bayaan na ho paaye
La journée passe, la nuit me réveilleSaara din bit jaaye, saari raat jagaaye
Juste ta pensée, chaque instant me fait souffrirBas khayal tumhara, lamha lamha tadpaaye
Cette souffrance dit qu'il faut effacer les distancesYeh tadap keh rahi hai mit jaaye faasle
Entre toi et moi, tout ce qui existeYeh tere mere darmeyaan jo hai saare
Séparés l'un de l'autre quand on est fait l'un pour l'autreIk dooje se hue judaa jab ik dooje ke liye bane
Chaque instant de nos paroles est le plus inconnuTeri meri baaton ka har lamha sab se anjaana
On ne peut pas l'exprimer en deux motsDo lafzon mein yeh bayaan na ho paaye
Dans chaque sensation, tu es là, dans chaque souvenir, ton histoireHar ehsaas mein tu hai har ik yaad mein tera afsaana
On ne peut pas l'exprimer en deux motsDo lafzon mein yeh bayaan na ho paaye
Toi et moi, notre histoire d'amour est compliquéeTeri meri, meri teri prem kahani hai mushkil
On ne peut pas l'exprimer en deux motsDo lafzon mein yeh bayaan na ho paaye



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shreya Ghoshal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: