Transliteración y traducción generadas automáticamente

1/3 no Junjou na Kanjou
Siam Shade
1/3 der reinen Gefühle
1/3 no Junjou na Kanjou
So sehr ich dich liebe, dass es mich zerbricht,
壊れるほど愛しても
Kowareru hodo aishitemo
Ein Drittel kommt nicht an.
三分の一も伝わらない
Sanbun no ichi mo tsutawaranai
Die reine Emotion dreht sich im Kreis,
純情な感情はからまわり
Junjō na kanjō wa karamawari
Ich kann nicht einmal "Ich liebe dich" sagen, mein Herz.
I love youさえ言えないでいるmy heart
I love you sae ienai de iru my heart
Die langen, schlaflosen Nächte,
長くて眠れない夜が
Nagakute nemurenai yoru ga
Die Gedanken an dich,
君への想い
Kimi e no omoi
Flüstern mir, dass es Liebe ist.
それは恋なんですと囁くよ
Sore wa koi nan desu to sasayaku yo
Unaufhörlich spreche ich zu dir,
とめどなく語りかける
Tomedonaku katarikakeru
Der heiße Puls
熱る鼓動は
Atsuru kodō wa
Verwandelt sich in einen Seufzer mit leichtem Fieber.
微熱混じりのため息へと変わる
Binetsu majiri no tameiki e to kawaru
Gib mir ein Lächeln und strahlende Tage,
Give me a smile and shiny days
Give me a smile and shiny days
Mit deinem Lächeln
君のスマイルで
Kimi no sumairu de
Kann ich die Kälte der frostigen Nächte gut ertragen.
凍えつく夜の寒さもgoodこらえられる
Kogoetsuku yoru no samusa mo good koraerareru
So sehr ich dich liebe, dass es mich zerbricht,
壊れるほど愛しても
Kowareru hodo aishitemo
Ein Drittel kommt nicht an.
三分の一も伝わらない
Sanbun no ichi mo tsutawaranai
Die reine Emotion dreht sich im Kreis,
純情な感情はからまわり
Junjō na kanjō wa karamawari
Ich kann nicht einmal "Ich liebe dich" sagen, mein Herz.
I love youさえ言えないでいるmy heart
I love you sae ienai de iru my heart
Wie der Regen im Hochsommer,
真夏の雨のように
Manatsu no ame no yō ni
Die trockene Haut,
渇いた肌
Kawaita hada
Dein strahlendes Lächeln befeuchtet sie.
潤す君の笑顔が眩しくて
Urusu kimi no egao ga mabushikute
Gib mir ein Lächeln und strahlende Tage,
Give me a smile and shine days
Give me a smile and shine days
Mach es nicht plötzlich,
急にすまさないで
Kyū ni sumasanai de
Egal wie schwierig und wie viele Wände,
どんなに困難で何回な壁も
Donna ni konnan de nankai na kabe mo
Ich werde sie überwinden.
超えるから
Koeru kara
Wie sehr muss ich dich lieben,
どれだけ君を愛したら
Dore dake kimi o aishitara
Damit diese Gefühle ankommen?
この想い届くのだろう
Kono omoi todoku no darō
Wenn ich angestarrt werde, kann ich nicht sagen,
見つめられると言えない
Mitsumerareru to ienai
Die Worte tanzen in der Luft.
言葉が宙に舞う
Kotoba ga chū ni mau
Je weiter wir uns entfernen,
離れれば離れるほど
Hanarereba hanareru hodo
Desto mehr merke ich, wie liebenswert du bist.
愛しい人だと気づく
Itoshii hito da to kizuku
Je mehr ich suche,
求めれば求めるほどに
Motomereba motomeru hodo ni
Desto mehr fühle ich die schmerzhafte Distanz, mein Herz.
切ない距離を感じてるmy heart
Setsunai kyori o kanjiteru my heart
Gib mir ein Lächeln und strahlende Tage,
Give me a smile and shiny days
Give me a smile and shiny days
Gib mir ein Lächeln und schöne Tage.
Give me a smile and nice days
Give me a smile and nice days
Wenn ich dich nur in meinen Armen halten könnte,
もしもこの腕で
Moshimo kono ude de
Und wir uns treffen könnten.
君と抱きしめ逢えたなら
Kimi to dakishime aeta nara
Wie sehr muss ich dich lieben,
どれだけ君を愛したら
Dore dake kimi o aishitara
Damit diese Gefühle ankommen?
この想い届くのだろう
Kono omoi todoku no darō
In meinen Träumen konnte ich es sicher sagen,
夢の中では確かに
Yume no naka de wa tashika ni
Aber in der Realität nicht.
言えたはずなのに
Ieta hazu na noni
So sehr ich dich liebe, dass es mich zerbricht,
壊れるほど愛しても
Kowareru hodo aishitemo
Ein Drittel kommt nicht an.
三分の一も伝わらない
Sanbun no ichi mo tsutawaranai
Die reine Emotion dreht sich im Kreis,
純情な感情はからまわり
Junjō na kanjō wa karamawari
Ich kann nicht einmal "Ich liebe dich" sagen, mein Herz.
I love youさえ言えないでいるmy heart
I love you sae ienai de iru my heart
Mein Herz.
My heart
My heart



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Siam Shade y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: