Transliteración y traducción generadas automáticamente

1/3 no Junjou na Kanjou
Siam Shade
1/3 de sentiments purs
1/3 no Junjou na Kanjou
Même si je t'aime à en crever
壊れるほど愛しても
Kowareru hodo aishitemo
Je n'arrive même pas à te transmettre un tiers
三分の一も伝わらない
Sanbun no ichi mo tsutawaranai
Ces sentiments purs tournent en rond
純情な感情はからまわり
Junjō na kanjō wa karamawari
Je n'arrive même pas à dire I love you, mon cœur
I love youさえ言えないでいるmy heart
I love you sae ienai de iru my heart
Les nuits sont longues et je ne peux pas dormir
長くて眠れない夜が
Nagakute nemurenai yoru ga
Mes pensées pour toi
君への想い
Kimi e no omoi
Chuchotent que c'est de l'amour
それは恋なんですと囁くよ
Sore wa koi nan desu to sasayaku yo
Elles me parlent sans fin
とめどなく語りかける
Tomedonaku katarikakeru
Les battements de mon cœur
熱る鼓動は
Atsuru kodō wa
Se transforment en soupirs fiévreux
微熱混じりのため息へと変わる
Binetsu majiri no tameiki e to kawaru
Donne-moi un sourire et des jours ensoleillés
Give me a smile and shiny days
Give me a smile and shiny days
Avec ton sourire
君のスマイルで
Kimi no sumairu de
Je peux supporter le froid de la nuit glaciale
凍えつく夜の寒さもgoodこらえられる
Kogoetsuku yoru no samusa mo good koraerareru
Même si je t'aime à en crever
壊れるほど愛しても
Kowareru hodo aishitemo
Je n'arrive même pas à te transmettre un tiers
三分の一も伝わらない
Sanbun no ichi mo tsutawaranai
Ces sentiments purs tournent en rond
純情な感情はからまわり
Junjō na kanjō wa karamawari
Je n'arrive même pas à dire I love you, mon cœur
I love youさえ言えないでいるmy heart
I love you sae ienai de iru my heart
Comme la pluie en plein été
真夏の雨のように
Manatsu no ame no yō ni
Ma peau assoiffée
渇いた肌
Kawaita hada
Ton sourire éclatant m'hydrate
潤す君の笑顔が眩しくて
Urusu kimi no egao ga mabushikute
Donne-moi un sourire et des jours radieux
Give me a smile and shine days
Give me a smile and shine days
Ne sois pas désolée si soudainement
急にすまさないで
Kyū ni sumasanai de
Peu importe les murs difficiles à franchir
どんなに困難で何回な壁も
Donna ni konnan de nankai na kabe mo
Je les surmonterai
超えるから
Koeru kara
Combien de fois devrais-je t'aimer
どれだけ君を愛したら
Dore dake kimi o aishitara
Pour que mes sentiments te parviennent
この想い届くのだろう
Kono omoi todoku no darō
Quand tu me regardes, je ne peux pas dire
見つめられると言えない
Mitsumerareru to ienai
Les mots dansent dans les airs
言葉が宙に舞う
Kotoba ga chū ni mau
Plus je m'éloigne, plus je réalise
離れれば離れるほど
Hanarereba hanareru hodo
Que tu es la personne que j'aime
愛しい人だと気づく
Itoshii hito da to kizuku
Plus je te désire, plus je ressens
求めれば求めるほどに
Motomereba motomeru hodo ni
Cette distance douloureuse, mon cœur
切ない距離を感じてるmy heart
Setsunai kyori o kanjiteru my heart
Donne-moi un sourire et des jours ensoleillés
Give me a smile and shiny days
Give me a smile and shiny days
Donne-moi un sourire et de beaux jours
Give me a smile and nice days
Give me a smile and nice days
Si seulement je pouvais
もしもこの腕で
Moshimo kono ude de
Te prendre dans mes bras
君と抱きしめ逢えたなら
Kimi to dakishime aeta nara
Combien de fois devrais-je t'aimer
どれだけ君を愛したら
Dore dake kimi o aishitara
Pour que mes sentiments te parviennent
この想い届くのだろう
Kono omoi todoku no darō
Dans mes rêves, j'aurais dû
夢の中では確かに
Yume no naka de wa tashika ni
Pouvoir le dire
言えたはずなのに
Ieta hazu na noni
Même si je t'aime à en crever
壊れるほど愛しても
Kowareru hodo aishitemo
Je n'arrive même pas à te transmettre un tiers
三分の一も伝わらない
Sanbun no ichi mo tsutawaranai
Ces sentiments purs tournent en rond
純情な感情はからまわり
Junjō na kanjō wa karamawari
Je n'arrive même pas à dire I love you, mon cœur
I love youさえ言えないでいるmy heart
I love you sae ienai de iru my heart
Mon cœur
My heart
My heart



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Siam Shade y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: