Transliteración y traducción generadas automáticamente

Destination Truth
Siam Shade
Destino Verdad
Destination Truth
Voces que se alejan y canciones nostálgicas
遠ざかる声となつかしい歌を
tōzakaru koe to natsukashii uta wo
Quiero sentirlas otra vez en mi piel
もう一度この肌で感じたい
mō ichido kono hada de kanjitai
Como pétalos de flores danzando en el viento
まるで風に舞う花びらのように
maru de kaze ni mau hanabira no you ni
Me dejo llevar y sigo el hilo de los recuerdos
ゆらりゆられて記憶の糸をたどるよ
yurari yurarete kioku no ito wo tadoru yo
En el camino hacia el sur
南へと向かう旅の途中に
minami e to mukau tabi no tochū ni
Una balada de amor suena en la radio
Radio から流れる love ballad
Radio kara nagareru love ballad
No puedo contener todo lo que siento
あふれる思いを殺し切れなくて
afureru omoi wo koroshikirenakute
Si tapo mis oídos, aún puedo escuchar
耳をふさげば聞こえてくる
umi wo fusageba kikoete kuru
Mirando atrás a todo lo que tuvimos
Looking back on all we had
Looking back on all we had
(Y quiero tu amor otra vez)
(And I want your love again)
(And I want your love again)
Todo parece tan lejano
It all seems so far away
It all seems so far away
(Pero al final te tendré)
(But I'll have you in the end)
(But I'll have you in the end)
Mirando atrás a ti y a mí
Looking back on you and me
Looking back on you and me
(Ahora quiero tu amor otra vez)
(Now I want your love again)
(Now I want your love again)
Sí, al final te tendré
Yes, I'll have you in the end
Yes, I'll have you in the end
Porque quiero tu amor
'Cause I want your love
'Cause I want your love
Quiero tu amor otra vez
Want your love again
Want your love again
Quiero regresar a esos tiempos
今時を越えてあの頃まで帰りたい
ima toki wo koete ano koro made kaeritai
Con solo un segundo es suficiente, lo dejaría todo
一秒だけでいいすべてをすて
ichibyou dake de ii subete wo sute
¿No me abrazarías, por favor?
Won't you please hold me?
Won't you please hold me?
Sintiendo un calor que me congela
凍えそうなほど熱を感じて
kogoesasou na hodo netsu wo kanjite
Amando de una manera que me vuelve loco
狂いそうなほど愛している
kuruisou na hodo aishite iru
Mirando atrás a todo lo que tuvimos
Looking back on all we had
Looking back on all we had
(Y quiero tu amor otra vez)
(And I want your love again)
(And I want your love again)
Todo parece tan lejano
It all seems so far away
It all seems so far away
(Pero al final te tendré)
(But I'll have you in the end)
(But I'll have you in the end)
Mirando atrás a ti y a mí
Looking back on you and me
Looking back on you and me
(Ahora quiero tu amor otra vez)
(Now I want your love again)
(Now I want your love again)
Sí, al final te tendré
Yes, I'll have you in the end
Yes, I'll have you in the end
Porque quiero tu amor
'Cause I want your love
'Cause I want your love
Quiero tu amor otra vez
Want your love again
Want your love again
Detén el tiempo
時を凍らせて
toki wo koorasete
No quiero más de esto
もうこれ以上はなさないで
mō kore ijō wa nasanai de
Porque tengo miedo
君の記憶から
kimi no kioku kara
De desaparecer de tu memoria
消えていくのが怖いから
kiete iku no ga kowai kara
Hasta las lágrimas marchitas te buscan a ti
枯れはてた涙さえ君をもとめている
karehateta namida sae kimi wo motomete iru
Quiero regresar a esos tiempos
今時を越えてあの頃まで帰りたい
ima toki wo koete ano koro made kaeritai
Con solo un segundo es suficiente, lo dejaría todo
一秒だけでいいすべてをすて
ichibyou dake de ii subete wo sute
¿No me abrazarías, por favor?
Won't you please hold me?
Won't you please hold me?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Siam Shade y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: