Transliteración y traducción generadas automáticamente

Young, Younger, Youngest
Siam Shade
Young, Younger, Youngest
どうせ一度きりの人生でしょ うまく命を削ってdouse ichido kiri no jinsei desho umaku inochi wo kezutte
いかに楽しくやれるかどうかが かなり重要になってるika ni tanoshiku yareru ka douka ga kanari juuyou ni natte ru
なんせこの世は男と女だけの二種類で形成されていてnan se kono yo wa otoko to onna dake no nishurui de keisei sarete ite
だから愛だ恋だと忙しく みんな駆けずり回ってるdakara ai da koi da to isogashiku minna kakezuri mawatteru
Make it your chance! Livin' your time!Make it your chance! Livin' your time!
ビデオばかり見てちゃダメ!bideo bakari mite cha dame!
Make it your chance! Livin' your time!Make it your chance! Livin' your time!
ちゃんと外界をみつめてchanto gaikai wo mitsumete
閉じこもってちゃ意味がない 視界広げて見て下さいtojikomotte cha imi ga nai shikai hirogete mite kudasai
容姿端麗年とりゃ低迷? 今動かなきゃ損じゃないyoushi tanrei toori ya teimei? ima ugokanakya son janai
結局若いうちが華? 枯れて散るのは赤いバラkekkyoku wakai uchi ga hana? karete chiru no wa akai bara
美人薄命そろそろ革命起こしちゃってもいいんじゃないbijin hakumei sorosoro kakumei okoshichatte mo ii n janai
この夏は何人と… なんて言ってる奴もざらにいるねkono natsu wa nannin to… nante itteru yatsu mo zara ni iru ne
なんせ不器用! なんてダメよぉ! 自分にもっと自信を持て!nan se bukiyou! nante dame yo! jibun ni motto jishin wo mote!
みんな気持ちよくなりたくて 止めど無く交わって サルのようになるけどminna kimochi yoku naritakute tomedo naku mawatte saru no you ni naru kedo
ちゃんとゴムは付けてくれ 自分磨いてくれ 恋愛のマナーですchanto gomu wa tsukete kure jibun migaitete kure ren'ai no manā desu
Make it your chance! Livin' your time!Make it your chance! Livin' your time!
ビデオばかり見てちゃダメ!bideo bakari mite cha dame!
Make it your chance! Livin' your time!Make it your chance! Livin' your time!
ちゃんと外界をみつめてchanto gaikai wo mitsumete
閉じこもってちゃ意味がない 視界広げて見て下さいtojikomotte cha imi ga nai shikai hirogete mite kudasai
容姿端麗年とりゃ低迷? 今動かなきゃ損じゃないyoushi tanrei toori ya teimei? ima ugokanakya son janai
結局若いうちが華? 枯れて散るのは赤いバラkekkyoku wakai uchi ga hana? karete chiru no wa akai bara
美人薄命そろそろ革命起こしちゃってもいいんじゃないbijin hakumei sorosoro kakumei okoshichatte mo ii n janai
閉じこもってちゃ意味がない 視界広げて見て下さいtojikomotte cha imi ga nai shikai hirogete mite kudasai
容姿端麗年とりゃ低迷? 今動かなきゃ損じゃないyoushi tanrei toori ya teimei? ima ugokanakya son janai
結局若いうちが華? 枯れて散るのは赤いバラkekkyoku wakai uchi ga hana? karete chiru no wa akai bara
美人薄命そろそろ革命起こしちゃってもいいんじゃないbijin hakumei sorosoro kakumei okoshichatte mo ii n janai
閉じこもってちゃ意味がない 視界広げて見て下さいtojikomotte cha imi ga nai shikai hirogete mite kudasai
容姿端麗年とりゃ低迷? 今動かなきゃ損じゃないyoushi tanrei toori ya teimei? ima ugokanakya son janai
結局若いうちが華? 枯れて散るのは赤いバラkekkyoku wakai uchi ga hana? karete chiru no wa akai bara
美人薄命そろそろ革命起こしちゃってもいいんじゃないbijin hakumei sorosoro kakumei okoshichatte mo ii n janai
Joven, más joven, el más joven
De todos modos, solo tenemos una vida, así que es importante vivirla bien y disfrutarla al máximo. Al fin y al cabo, este mundo está compuesto solo por dos tipos de personas: hombres y mujeres, así que todos andan por ahí hablando de amor y romance
¡Aprovecha esta oportunidad! ¡Vive tu tiempo!
¡No te limites a ver el vídeo!
¡Aprovecha esta oportunidad! ¡Vive tu tiempo!
Mira atentamente el mundo exterior
No tiene sentido quedarse encerrado, así que amplía tus horizontes y échale un vistazo. Tu apariencia es hermosa, pero ¿te estancarás con la edad? Si no actúas ahora, saldrás perdiendo. Al final, deberías florecer en la juventud, ¿no? Las rosas rojas se marchitan y caen, pero las mujeres hermosas tienen una vida corta. Ya es hora de que emprendamos una revolución
Mucha gente dice: "Voy a salir con cierta cantidad de personas este verano...". ¡Es una torpeza! ¡No sirve de nada! ¡Ten más confianza en ti mismo!
Todos queremos sentirnos bien, así que tendremos sexo sin fin, como monos, pero por favor usa condón y mejora, son buenos modales en el amor
¡Aprovecha esta oportunidad! ¡Vive tu tiempo!
¡No te limites a ver el vídeo!
¡Aprovecha esta oportunidad! ¡Vive tu tiempo!
Mira atentamente el mundo exterior
No tiene sentido quedarse encerrado, así que amplía tus horizontes y échale un vistazo. Tu apariencia es hermosa, pero ¿te estancarás con la edad? Si no actúas ahora, saldrás perdiendo. Al final, deberías florecer en la juventud, ¿no? Las rosas rojas se marchitan y caen, pero las mujeres hermosas tienen una vida corta. Ya es hora de que emprendamos una revolución
No tiene sentido quedarse encerrado, así que amplía tus horizontes y échale un vistazo. Tu apariencia es hermosa, pero ¿te estancarás con la edad? Si no actúas ahora, saldrás perdiendo. Al final, deberías florecer en la juventud, ¿no? Las rosas rojas se marchitan y caen, pero las mujeres hermosas tienen una vida corta. Ya es hora de que emprendamos una revolución
No tiene sentido quedarse encerrado, así que amplía tus horizontes y échale un vistazo. Tu apariencia es hermosa, pero ¿te estancarás con la edad? Si no actúas ahora, saldrás perdiendo. Al final, deberías florecer en la juventud, ¿no? Las rosas rojas se marchitan y caen, pero las mujeres hermosas tienen una vida corta. Ya es hora de que emprendamos una revolución



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Siam Shade y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: