Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 6.438
Letra

Tempo II

Tempo II

Das Leben gibt keine GewissheitA vida não dá certeza
Denn alles bewegt sichpois tudo se movimenta
Jeder Tag steht fürcada dia representa
Die Chance auf eine Überraschunga chance de uma surpresa
Und selbst die Nature até mesmo a natureza
Verändert sich jede Sekundese altera a cada segundo

Die Zeit ist ein fruchtbarer Baucho tempo é ventre fecundo
Wo alles erschaffen wirdaonde tudo é gerado
Wenn die Zeit stillstehen würdese o tempo fosse parado
Würde nichts in der Welt existierennada existia no mundo
Die Zeit ist ein fruchtbarer Baucho tempo é ventre fecundo
Wo alles erschaffen wirdaonde tudo é gerado
Wenn die Zeit stillstehen würdese o tempo fosse parado
Würde nichts in der Welt existierennada existia no mundo

Niemand weiß, was sein wirdNinguém sabe o que será
Mit der Zeit in der Zukunftdo tempo futuramente
Aber die Zeit der Gegenwartmas o tempo do presente
Hat alles und gibt allestudo tem e tudo dar
Denn was in der Zeit istque o que tem no tempo está
Steht in einem Notizbuch geschriebenem um caderno anotado

Alles, was die Zeit gegeben hatTudo que o tempo tem dado
Summiert sich von Zeit zu Zeitde tempo em tempo se soma
Denn die Zeit nimmt mit der Zeitque o tempo com tempo toma
Alles, was in der Vergangenheit gegeben wurdetudo o que deu no passado
Alles, was die Zeit gegeben hatTudo que o tempo tem dado
Summiert sich von Zeit zu Zeitde tempo em tempo se soma
Denn die Zeit nimmt mit der Zeitque o tempo com tempo toma
Alles, was in der Vergangenheit gegeben wurdetudo o que deu no passado

Die Zeit hat kein GesichtO tempo não tem feição
Hat keinen Geruch und keine Farbenão tem cheiro e não tem cor
Hat keinen Klang, keinen Geschmacknão tem som não tem sabor
Fliegt ohne Flugzeugvoa sem ser avião
Stiehlt, ist aber kein Diebrouba mas não é ladrão
Trägt alles, was sie erschafftcarrega tudo o que cria

Zeit ist der Wind, der pfeiftTempo é vento que assovia
Der vorbeizieht und Pirouetten schlägtque passa e faz pirueta
Und das Lebewesen ist ein Schmetterlinge o vivente é borboleta
Getragen im Sturmlevada na ventania
Zeit ist der Wind, der pfeiftTempo é vento que assovia
Der vorbeizieht und Pirouetten schlägtque passa e faz pirueta
Und das Lebewesen ist ein Schmetterlinge o vivente é borboleta
Getragen im Sturmlevada na ventania

Ich sehe die Zeit, die vergangen istVejo o tempo que passou
Die die Zeit, die vergeht, aufbautmontando o tempo que passa
Und schon den Rauch atmende já respirando a fumaça
Von der Zeit, die noch nicht gekommen istdo tempo que não chegou
Die Zeit hat mich überfahreno tempo me atropelou
Mitten auf einer Straßeno meio de uma avenida

Ich stehe an der AusgangstürEstou na porta de saída
Sehe das Tor zur Ankunftvendo o portão de chegada
Nach vielen Rundendepois de muita rodada
Im Wirbelwind des Lebensna bulandeira da vida
Ich stehe an der AusgangstürEstou na porta de saída
Sehe das Tor zur Ankunftvendo o portão de chegada
Nach vielen Rundendepois de muita rodada
Im Wirbelwind des Lebensna bulandeira da vida


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Siba e Fuloresta y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección