Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 279

Hotel Room 417

Jane Siberry

Letra

Habitación de Hotel 417

Hotel Room 417

Oye nene, estoy en la ciudad y pensé en llamarte. Tal vez podríamos encontrarnos, cenar, ir a un espectáculo, quizás ir a un museo, una galería de arte, conocernos lentamente, con el tiempo. No te pongas nervioso, nene.Hey baby, I'm in town and I thought I'd give you a call. Maybe we could get together, have dinner, go to a show, maybe go to a museum, an art gallery, get to know each other, slowly, over time. Don't be nervous, baby.

Yo no.I'm not.
Y... No, gracias.And... No, thanks.

Hotel du Vie, ¿cómo puedo ayudarte?Hotel du Vie, how can I help you?

Habitación 417, por favor.Room 417, please.

¿Sí?Yeah?

Hola. Voy a bajar a tu hotel. Tenemos que hablar. Compra condones.Hi. I'm coming down to your hotel. We've got to talk. Buy condoms.

Estoy empezando desde cero...I'm startin' at zero ...

He venido a tu habitación de hotel pareciendo un chico, sin maquillaje, mi cabello es un desastre, no quiero ser coqueta. Estoy aquí para presentarte algo y ver cómo te sientes al respecto. Es ahora o terminamos. No estoy buscando hacer amigos. No me interesa quién eres o conocerte, ir a galerías de arte o museos. Solo quiero saber si podemos hacer el amor bien juntos y salir de aquí si no podemos.I've come to your hotel room looking like a boy, no makeup, my hair's a mess, I don't want to be coy. I'm here to present something to you and to see how you feel about it. It's now or we're through. I'm not looking to make friends. I'm not interested in who you are or getting to know you, going to art galleries or museums. I just want to know if we can make good loving together and get out of here if we can't.

Encuentro que el tiempo pasa volando y simplemente no tengo tiempo para que mi tiempo pase volando y los ladrones sigan comiéndose mi tiempo.I find that time is just speeding by and I just don't have time for having my time speedin' by and thieves keep eatin' my time.

Estoy empezando desde cero...I'm startin' at zero ...

Entonces, ¿qué opinas al respecto? ¿Cómo te sientes acerca de que llegue aquí con un solo objetivo? ¿El objetivo es la posibilidad de ir directo al alma? Y solo hay una forma en que sabré si podemos encontrarnos allí. Es tocándome.So how do you feel about it? How do you feel about me arriving here with just one goal? The goal being the possibility of going straight to soul-to-soul? And there's only way that I'll know if we can meet there. It's to touch me.

Tócame.Touch me.

Hmm. Sí, eso estará bien.Hmm. Yeah, that'll do alright.
De acuerdo, detente. Quiero verificar de nuevo.Okay stop. I want to double-check.
Tócame. Sí...Touch me. Yeah...
¿En qué habitación estamos?What room is this?

Directo al corazón... Estoy empezando desde cero... Así es como elijo vivir mi vida.Straight to the heart ... I'm startin' at zero ... This is how I choose to live my life.

De acuerdo, no lo dije muy bien, pero la intención con la que vine a tu habitación de hotel es de respeto hacia ti. Viniendo desde un lugar de respeto hacia otro ser humano. Siendo directa, sin jugar esos juegos. No quiero bailar. Elegiste a la chica equivocada...Okay, so I didn't say it too well but the intent that I came to your hotel room with is one of respect for you. Coming from a place of respect to another human being. Being straight ahead, not playing those games. I don't want to do the dance. You picked the wrong girl...

Estoy empezando desde cero...I'm startin' at zero...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jane Siberry y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección