Traducción generada automáticamente
Sin Querer Queriendo Te Quise
Sick Skeletons
Sans le vouloir, je t'ai aimé
Sin Querer Queriendo Te Quise
Je ne sais pas comment ça s'est passéEs que no sé como pasó
Juste en une seconde, tout a eu lieuSolo en un segundo fue que todo sucedió
Et je sais très bien qu'entre nous deuxY sé muy bien que entre los dos
Il y a un désir pour qu'on s'appelle, mon amourExiste algún deseo para llamarnos, mi amor
Je ne sais pas comment ça s'est passéEs que no sé como pasó
Juste en une seconde, tout a eu lieuSolo en un segundo fue que todo sucedió
Et je sais très bien qu'entre nous deuxY sé muy bien que entre los dos
Il y a un désir pour qu'on s'appelle, mon amourExiste algún deseo para llamarnos, mi amor
Je me perds dans ton regard en disant ce que je ressensMe pierdo en tu mirada diciendo lo que yo siento
Fais-moi confiance, je te jure que je ne mens pasTú confía en mí, te juro que yo no miento
Si j'ai dit je t'aime, je promets de ne pas regretterSi dije te quiero, prometo no me arrepiento
Mon prochain pas est de te voler lentement le tempsMi siguiente paso es robarte muy lento el tiempo
Aucun remords pour ce qui se passeNo hay remordimiento a nada de lo que sucede
Passer du temps avec toi, c'est ce que mon cœur veutPasar tiempo contigo es lo que mi corazón quiere
Éteins la télé et écoute-moi justeTú apaga la TV y solo escúchame
Il y aura tant de femmes, mais c'est toi que j'ai choisieQue habrán tantas mujeres, pero en ti me fije
Regarde juste ce sentiment flouSolo fíjese en este vago sentimiento
Et voler un baiser, c'est ce que j'essaie le plusY robarle un beso eso es lo que más intento
Content d'entendre ta voixContento, al escuchar tu voz
Rappelle-toi que pour moi, comme toi, il n'y en a pasRecuerda que para mí como tú no hay
Et je ferai tout pour t'avoirY voy a hacer lo que sea pa' tenerte
Je suis un clown, je veux juste te divertirSoy un payaso solo quiero entretenerte
Si tu es avec moi, juste te serrer très fortSi estas conmigo solo abrazarte tan fuerte
Je suis ton manteau, je veux juste te protégerYo soy tu abrigo solo quiero protegerte
Je ne sais pas comment ça s'est passéEs que no sé como pasó
Juste en une seconde, tout a eu lieuSolo en un segundo fue que todo sucedió
Et je sais très bien qu'entre nous deuxY sé muy bien que entre los dos
Il y a un désir pour qu'on s'appelle, mon amourExiste algún deseo para llamarnos, mi amor
Je ne sais pas comment ça s'est passéEs que no sé como pasó
Juste en une seconde, tout a eu lieuSolo en un segundo fue que todo sucedió
Et je sais très bien qu'entre nous deuxY sé muy bien que entre los dos
Il y a un désir pour qu'on s'appelle, mon amourExiste algún deseo para llamarnos, mi amor
Je ne sais pas comment je vais faireEs que no sé, como le voy a hacer
Pour séduire une belle femmeEnamorar a una hermosa mujer
Tu es ma princesse et je veux te protégerEres mi princesa y te quiero proteger
Je te donne mon amour et tout mon désirTe entrego mi amor y todo mi querer
Prends ma main et marche avec moiTú agarra mi mano y camina junto conmigo
Car ce qui arrive n'est qu'une question de destinQue lo que suceda solo es cosa del destino
Il y aura des hauts et des bas sur ce chemin difficileHabrán altas y bajas en este duro camino
Je promets d'être ton manteau, si tu acceptes de marcher avec moiPrometo ser tu abrigo, si aceptas andar conmigo
Toi, la jolie fille, celle qui me rend si fouTu la niña linda, la que me trae tan loco
J'adore te dire que je t'aime et je ne me trompe pasAmo decirte que te quiero y no me equivoco
Mon cœur bat en entendant ton nomMi corazón bombea al escuchar tu nombre
Il n'existe pas d'amour plus grand que celui de cet hommeQue no existe amor más grande que el de este hombre
Je sais que tu m'aimes autant que je t'aimeYo sé que tú me quieres tanto como yo te quiero
Je le sens dans tes mots quand je dis ce que je ressensLo noto en tus palabras cuando digo lo que siento
Ton cœur heureux, c'est ce qui te trahitTu corazón contento es lo que te delata
Comment tomber amoureux chaque jour, c'est ce qui est le plus pénibleComo enamorarte a diario es lo que más da lata
Je ne sais pas comment ça s'est passéEs que no sé como pasó
Juste en une seconde, tout a eu lieuSolo en un segundo fue que todo sucedió
Et je sais très bien qu'entre nous deuxY sé muy bien que entre los dos
Il y a un désir pour qu'on s'appelle, mon amourExiste algún deseo para llamarnos, mi amor
Je ne sais pas comment ça s'est passéEs que no sé como pasó
Juste en une seconde, tout a eu lieuSolo en un segundo fue que todo sucedió
Et je sais très bien qu'entre nous deuxY sé muy bien que entre los dos
Il y a un désir pour qu'on s'appelle, mon amourExiste algún deseo para llamarnos, mi amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sick Skeletons y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: