Traducción generada automáticamente
An Eerie Aspect Of Us... Drowning
Sickening Horror
Un Aspecto Inquietante De Nosotros... Ahogándonos
An Eerie Aspect Of Us... Drowning
Está mirándote con una expresión lejos de lo naturalIt's staring at you with an expression far from natural
Pero ¿podrías esperar algo menos que un retorcido sentido de la ironía?But could you expect something less than a sick sense of irony?
Respira los años donde solo el arte podía ser abstractoBreathe the years where only art could be abstract
Desgarra los miedos para cortar el océano lleno de llagasShred the fears to slit the ocean filled with sores
Era ese momento de junio cuando de repente gritaron las aguas de terciopeloIt was that time of june when suddenly screamed the velvet waters
Palabras de gracia nadaban en un lago de odioWords of grace were swimming in a lake of hate
No juegues en vano y aférrate a una vida trastornadaPlay not vain and hold on to a life deranged
Oh dulce enfermedad en mí, explica mi tragedia, evita mi locuraOh sweet sickness in me explain my tragedy, prevent my madness
Compartiré contigo mis cuerpos sentimentales muertosI'll share with you my dead sentimental bodies
Un aspecto inquietante de nosotros... ahogándonosAn eerie aspect of us... drowning
Podría desear un sol más brillante,I could wish for a brighter sun,
Pero eso sería la maldición para mi represaliaBut that would be the curse to my reprisal
Siempre se siente como una canción mortalIt always feels like a deathly song
Sin estrellas, sin oportunidades de arrepentimientoWithout stars, without chances to regret
Siempre canta como un cuervo silenciosoIt always sings like a silent crow
Las alas más negras para abrazar nuestras vidas trivialesThe blackest wings to embrace our trivial lives
Respira los años donde solo el arte podía ser abstractoBreathe the years where only art could be abstract
Desgarra los miedos para cortar el océano lleno de llagasShred the fears to slit the ocean filled with sores
Era ese momento de junio cuando de repente gritaron las aguas de terciopeloIt was that time of june when suddenly screamed the velvet waters
Compartiré contigo mis cuerpos sentimentales muertosI'll share with you my dead sentimental bodies
Un aspecto inquietante de nosotros... ahogándonosAn eerie aspect of us... drowning
Podría desear un sol más brillante,I could wish for a brighter sun,
Pero eso sería la maldición para mi represaliaBut that would be the curse to my reprisal



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sickening Horror y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: