Transliteración y traducción generadas automáticamente

Chapter 1
Sid
Capítulo 1
Chapter 1
Mirando fijamente más allá / hacia la perfección
にらみつけるかなた / かんせいのむこうのしょうり
niramitsukeru kanata / kansei no mukou no shouri
Si cruzo las huellas de cuyos sueños / conoceré el dolor
だれのゆめのあとを / ふみこえらば / いたみをしる
dare no yume no ato wo / fumi koeraba / itami wo shiru
Incluso si nos entendemos, hasta que seamos llamados maestros
わかりあえたともを / せんゆうとよべるまで
wakari aeta tomo wo / senyuu to yoberu made
El sonido de cuando nos superamos / en el momento de la verdad / el camino se alarga
ついやしたときとおと / ほこれるころ / みち / たけた
tsuiyashita toki to oto / hokoreru koro / michi / taketa
La vista que siempre anhelé es un poco diferente / ahora se une a mí
ずっとあこがれていたけしきとは / すこしちがう / いまはあいせる
zutto akogareteita keshiki to ha / sukoshi chigau / ima ha aiseru
Para volar hacia este amplio cielo / llevándote contigo a través de la exageración
このひろいそらへはばたくには / つけすぎたじょそうときみをつれてゆこう
kono hiroi sora he habataku ni ha / tsukesugita jyosou to kimi wo tsurete yukou
No habrá rivalidad en la profundidad del camino trazado / me distinguiré
みちなりのけわしさにたいさはないだろう / ぼくをきざもう
michi nari no kewashisa ni taisa ha nai darou / boku wo kizamou
Si es que no me rindo, me han dado muchas veces
あきらめるわけなら / なんどもあたえられた
akirameru wake nara / nandomo ataerareta
La alegría de superar el dolor se convierte en destino / algo inmutable
つらぬくるよろこびが / しめいとなり / かえがたいもの
tsuranukuru yorokobi ga / shimei tonari / kae ga tai mono
No es por nadie más, no es por mí, es diferente / hemos compartido esto
だれのためでもないぼくのため / それもちがう / わかちあってきた
dare no tame demo nai boku no tame / sore mo chigau / wakachi attekita
Si las estaciones cambian, los colores también lo harán / pero no perderé ni siquiera eso, quiero ser un testarudo
きせつがかわればいろもかわる / それすらみのがさないしかしゃでありたい
kisetsu ga kawareba iro mo kawaru / sore sura minogasanai shikisha de aritai
Desde aquel día en que decidimos cada uno nuestro camino / hacia el comienzo del viaje final
それぞれにほうがくをさだめたあのひから / さいしゅうしょうへと
sorezore ni hougaku wo sadameta ano hi kara / saishuu shou he to
Hay noches sin fin / donde todos están perdidos / buscando una salida
あけないよるがある / だれもが / まよい / すくい / もとめている
akenai yoru ga aru / dare mo ga / mayoi / sukui / motometeiru
Como no puedo protegerme a mí mismo / al menos cuando estés a mi lado, encenderé una luz
まもることできないぼくだから / せめてそばにいるときは / あかりともそう
mamoru koto dekinai boku dakara / semete soba ni iru toki ha / akari tomosou
Para volar hacia este amplio cielo / llevándote contigo a través de la exageración
このひろいそらへはばたくには / つけすぎたじょそうときみをつれていこう
kono hiroi sora he habataku ni ha / tsukesugita josou to kimi wo tsurete ikou
No habrá rivalidad en la profundidad del camino trazado / me distinguiré
みちなりのけわしさにたいさはないだろう / ぼくをきざもう
michi nari no kewashisa ni taisa ha nai darou / boku wo kizamou
Si las estaciones cambian, los colores también lo harán / pero no perderé ni siquiera eso, quiero ser un testarudo
きせつがかわればいろもかわる / それすらみのがさないしかしゃでありたい
kisetsu ga kawareba iro mo kawaru / sore sura minogasanai shikisha de aritai
Desde aquel día en que decidimos cada uno nuestro camino / hacia el comienzo del viaje / hacia el final
それぞれにほうがくをさだめたあのひから / たびのはじまり / さいしゅうしょうへと
sorezore ni hougaku wo sadameta ano hi kara / tabi no hajimari / saishuu shou he to



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: