Transliteración y traducción generadas automáticamente

Owakare no Uta
Sid
Canción de la despedida
Owakare no Uta
En el balanceo del tren, lágrimas se deslizan por el paisaje, yo, con la cabeza gacha
ゆれるきしゃのなかながれるけしきになみだぐみうつむくわたし
yureru kisha no naka nagareru keshiki ni namida gumi utsumuku watashi
Solo un pañuelo de mano, tu gentileza que me ofreciste suavemente, me gustaba
HANKACHIIFUだけそっとさしだしたきみのやさしさがすきでした
HANKACHIIFU dake sotto sashidashita kimi no yasashisa ga suki deshita
La llave de tu apartamento y la dirección a tu corazón, las dejé en la habitación
きみへのみれんとAPAATOのかぎはおいてへやをあとにしました
kimi e no miren to APAATO no kagi wa oite heya wo ato ni shimashita
¿Puedo ser mimada hasta la próxima estación, aunque sea un poco más?
つぎのえきまでわあとすこしだけどそれまであまえていいですか
tsugi no eki made wa ato sukoshi dakedo sore made amaete ii desu ka?
'Algún día nos encontraremos de nuevo en algún lugar', las palabras del reloj de arena que derrama una voz delgada
いつかどこかでまたあいましょう。」POTSURIIとこぼすほそいこえは
"itsuka doko ka de mata aimashou." POTSURII to kobosu hosoi koe wa
Fueron borradas por el sonido del tren
きしゃのおとにかきけされておわった
kisha no oto ni kakikesarete owatta
Flores que florecieron en la temporada de despedida, flores frágiles y efímeras
おわかれのきせつにさいたはなよわくてはかないはな
owakare no kisetsu ni saita hana yowakute hakanai hana
Adiós, adiós, a la persona que amé
さようならさようならあいしたひと
sayounara sayonara ai shita hito
Gracias, gracias, corazón enamorado
ありがとうありがとうこいごころ
arigatou arigato koigokoro
Desde entonces, acumulando días y meses, Tokio me transformó
あれからいくつのつきひをかさねてとうきょうはあたしをかえた
are kara ikutsu no tsukihi wo kasanete toukyou wa atashi wo kaeta
En esta ciudad donde puedes ser una mujer fuerte o una mujer débil
つよいおんなにもよわいおんなにもなれるこのまちにそまりました
tsuyoi onna ni mo yowai onna ni mo nareru kono machi ni somarimashita
Dejando caer la aguja del disco, escucho la canción de despedida que ha pasado
REKOODOのはりをおとしてみるながれてきたおわかれのうた
REKOODO no hari wo otoshite miru nagarete kita owakare no uta
Pensé que se secaría y terminaría, lágrimas derramadas
かれるはてたとおもってたなみだこぼれた
kareru hateta to omotteta namida koboreta
Flores que florecieron en la temporada de despedida, flores frágiles y efímeras
おわかれのきせつにさいたはなよわくてはかないはな
owakare no kisetsu ni saita hana yowakute hakanai hana
Adiós, adiós, a la persona que amé
さようならさようならあいしたひと
sayounara sayonara ai shita hito
Gracias, gracias, corazón enamorado
ありがとうありがとうこいごころ
arigatou arigatou koigokoro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: