Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 7.043

Astronaut (feat. Andreas Bourani)

Sido

Letra

Significado

Astronaute (feat. Andreas Bourani)

Astronaut (feat. Andreas Bourani)

Je décolle !Ich heb ab!
Rien ne me retient au solNichts hält mich am Boden
Tout est pâle et grisAlles blass und grau
Je n'ai pas volé depuis trop longtempsBin zu lange nicht geflogen
Comme un astronaute !Wie ein Astronaut!

On traîne avec la tête pleine, les esprits videsWir laufen rum mit der Schnauze voll, die Köpfe sind leer
On est dans la merde jusqu'au cou, le cœur en morceauxSitzen im Dreck bis zum Hals, haben Löcher im Herz
On noie nos soucis et problèmes dans un verre de vinErtränken Sorgen und Probleme in dem Becher voll Wein
Avec un sourire de pierre, on n'a rien de mieux en têteMit einem Lächeln aus Stein, uns fällt nichts Besseres ein
On a déjà oublié qui on était hierWir ham' morgen schon vergessen, wer wir gestern noch war'n
On s'est tous empiffrés et on a oublié de payerHam' uns alle vollgefressen und vergessen zu zahl'n
On laisse tout en plan pour plus de cendres et de poussièreLassen alles steh'n und liegen für mehr Asche und Staub
On veut tous que ça colle, mais on ne fait pas attentionWir woll'n alle, dass es passt, doch wir passen nicht auf
La voix de la raison s'est tue depuis longtemps, on ne l'entend plusDie Stimme der Vernunft ist längst verstummt, wir hör'n sie nicht mehr
Parce que parfois on a l'impression de ne pas avoir notre place iciDenn manchmal ham' wir das Gefühl, wir gehör'n hier nicht her
Il n'y a plus d'avant ni d'après, juste du haut et du basEs gibt kein Vor und kein Zurück mehr, nur noch unten und oben
Un parmi cent millions, un petit point au-dessus du sol, je décolleEiner von Hundert Millionen, ein kleiner Punkt über'm Boden, ich heb ab

Je décolle !Ich heb ab!
Rien ne me retient au solNichts hält mich am Boden
Tout est pâle et grisAlles blass und grau
Je n'ai pas volé depuis trop longtempsBin zu lange nicht geflogen
Comme un astronauteWie ein Astronaut
Je vois le monde d'en hautIch seh die Welt von oben
Le reste s'efface dans le bleuDer Rest verblasst im Blau
J'ai perdu le temps et l'espace ici-hautIch hab Zeit und Raum verloren hier oben
Comme un astronaute !Wie ein Astronaut!

Dans l'obscurité de la nuitIm Dunkel der Nacht
Ici-haut tout est si paisible, mais là-bas ça s'agiteHier oben ist alles so friedlich, doch da unten geht's ab
On contribue tous, mais on craque sous le poidsWir alle tragen dazu bei, doch brechen unter der Last
On espère en Dieu, mais on a raté le miracleWir hoffen auf Gott, doch ham' das Wunder verpasst
On construit toujours plus haut, jusqu'à l'infiniWir bauen immer höher, bis es ins Unendliche geht
Près de huit milliards de personnes, mais l'humanité manqueFast acht Milliarden Menschen, doch die Menschlichkeit fehlt
D'ici-haut, tout ça n'a plus d'importanceVon hier oben macht das alles plötzlich gar nichts mehr aus
D'ici, on ne voit pas de frontières ni la couleur de la peauVon hier sieht man keine Grenzen und die Farbe der Haut
Tout ce bruit pour rien s'éteint, je ne vous entends plusDieser ganze Lärm um Nichts verstummt, ich hör euch nicht mehr
Lentement, j'ai l'impression d'appartenir iciLangsam hab ich das Gefühl, ich gehöre hierher
Il n'y a plus d'avant ni d'après, juste du haut et du basEs gibt kein Vor und kein Zurück mehr, nur noch unten und oben
Un parmi cent millions, un petit point au-dessus du sol, je décolleEiner von Hundert Millionen, ein kleiner Punkt über'm Boden, ich heb ab

Je décolle !Ich heb ab!
Rien ne me retient au solNichts hält mich am Boden
Tout est pâle et grisAlles blass und grau
Je n'ai pas volé depuis trop longtempsBin zu lange nicht geflogen
Comme un astronauteWie ein Astronaut
Je vois le monde d'en hautIch seh die Welt von oben
Le reste s'efface dans le bleuDer Rest verblasst im Blau
J'ai perdu le temps et l'espace ici-hautIch hab Zeit und Raum verloren hier oben
Comme un astronaute !Wie ein Astronaut!

Et en voyant cette beautéUnd beim Anblick dieser Schönheit
Tout me revient en mémoireFällt mir alles wieder ein
Ne sommes-nous pas ici pour vivreSind wir nicht eigentlich am Leben
Pour aimer, pour être ?Um zu lieben, um zu sein?
C'est ici que je veux rester, pour toujoursHier will ich her, für immer bleiben
Mais je ne suis qu'un battement de cilDoch ich bin ein Wimpernschlag
Qui après 5 milliards d'annéesDer nach 5 Milliarden Jahren
Ne peut plus vraiment être grand-choseNicht viel mehr zu sein vermag

Je décolle !Ich heb ab!
Rien ne me retient au solNichts hält mich am Boden
Tout est pâle et grisAlles blass und grau
Je n'ai pas volé depuis trop longtempsBin zu lange nicht geflogen
Comme un astronauteWie ein Astronaut
Je vois le monde d'en hautIch seh die Welt von oben
Le reste s'efface dans le bleuDer Rest verblasst im Blau
J'ai perdu le temps et l'espace ici-hautIch hab Zeit und Raum verloren hier oben
Comme un astronaute !Wie ein Astronaut!

Escrita por: Andreas Bourani / Cecil Remmler / Marek Pompetzki / Paul Nza / Sera Finale / Sido. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Deiv. Subtitulado por Lucas y más 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sido y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección