Traducción generada automáticamente
Om Hösten Död
Siebenburgen
Sobre la Muerte del Otoño
Om Hösten Död
Una noche caminaba por el bosqueEn natt jag vandrade i skogen
Demacrado, pálido y consumidoAvmagrad, blek och tärd
Envuelto en una oscuridad y un silencioOmsluten av ett mörker och en stillhet
Tan tranquilo y maravillosoSå tyst och förundransvärd
Esa noche dejé la vidaDen natten jag lämnade livet
La existencia que nunca he tenidoDen existens som jag aldrig har ägt
Muchas noches de luna silenciosas y clarasMånga tysta månklara nätter
Este suicidio que consideréDetta självmord jag övervägt
El crepúsculo tiñe el cielo de rojoSkymningen färgar himlen röd
En el bosque descanso, sobre la muerte del otoñoI skogen jag vilar, om hösten död
Cuando los primeros rayos del sol lentamenteNär solens första sken långsamt
Besar la tierra cubierta de hojas del bosqueKysser skogens lövbeströda jord
Se forma una atmósfera oscuraBildas en dunkel stämning
Que no puede ser descrita con palabrasSom ej kan beskrivas med ord
Silenciosa es esta imagenStillsam är denna tavla
Hasta que es despertada por la caída de la lluvia de otoñoTills den uppväcks av höstregnets fall
En el suelo húmedo descansoPå den fuktiga marken jag vilar
Una figura tan blanca y fríaEn skepnad så vit och kall



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Siebenburgen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: