Traducción generada automáticamente
Totenwacht
Siegfried
Vigilia Mortuoria
Totenwacht
¿Quién es tu asesino? Dime su nombre...Wer ist dein mörder? sag mir seinen namen...
¡Sangre! ¡sangre! ¡sangre! ¡sangre!Blut! blut! blut! blut!
La verdad es como un cáliz lleno de dolor,Die wahrheit ist wie ein kelch voller schmerz,
Una daga ardiente, tan profunda en mi corazón.Ein feuriger dolch, so tief in mein herz.
Las estrellas y la sangre no me engañan,Sterne und blut belügen mich nicht,
Los dioses ya están sentados en juicio.Es sitzen die götter hereits zu gericht.
Solitaria brilla una luz titilanteEinsam lischt ein flackernd licht
En la vigilia mortuoria.Auf der totenwache.
El duelo navega en la nada,Die trauer segelt auf dem nichts,
En el frío viento de la venganza.Im kalten wind der rache.
Solitaria brilla una luz titilante,Einsam lischt ein flackernd licht,
En el frío de la venganza.Im kalten der rache.
El duelo es como un mar ardiente para mí,Die trauer ist mir wie ein brennendes meer,
Un barco sin esperanza y sin retorno.Ein schiff ohne hoffnung und wiederkehr.
Las velas desgarradas, el mundo sin viento,Die segel zerfetzt, die welt ohne wind,
Varado en la nada, destinado a la muerte.Gestrandet im nichts, zum tode bestimmt.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Siegfried y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: