Traducción generada automáticamente
Nachtgebet
Siegfried
Oración nocturna
Nachtgebet
En mi oído tu aliento, apagamos la luz.An meinem Ohr Dein Atem, wir löschen das Licht.
Toma mis manos, no tengo miedo...Nimm meine Hände, ich fürchte mich nicht...
En la sombra de tus alas oscuras,Im Schatten Deiner dunklen Schwingen,
sueño en el regazo de la noche,träume ich im Schoß der Nacht,
susurra tiernamente tu nombre,flüster zärtlich Deinen Namen,
mi amado! Lucifer...mein Geliebter! Luzifer...
Lucifer, ángel de la luz!Luzifer, Engel des Lichts!
Lucifer, ángel de la luz!Luzifer, Engel des Lichts!
Vuela conmigo a la montaña de maravillas,Flieg mit mir zum Berg der Wunder,
baila conmigo a la luz del fuego.tanz mit mir im Feuerschein.
Bebe conmigo del cáliz de la vida,Trink mit mir vom Kelch des Lebens,
déjanos ser plenos de pecado.lass uns voll der Sünde sein.
Envuelto firmemente por alas oscuras,Fest umhüllt von dunklen Schwingen
el negro de la noche te consuela,tröstet Dich das Schwarz der Nacht,
lejos del gris de los muros del monasterio,fern vom Grau der Klostermauern
te calientas en mi poder.sonnst Du Dich in meiner Macht.
Lucifer, ángel de la luz!Luzifer, Engel des Lichts!
Lucifer, ángel de la luz!Luzifer, Engel des Lichts!
Su cruz se burla de mi amor,Sein Kreuz verspottet meine Liebe,
rompe mi orgulloso corazón de bruja.bricht mein stolzes Hexenherz.
Con tanta sangre en vuestras manos,Mit so viel Blut an Euren Händen,
¿quieren ser mis jueces?wollt ihr meine Richter sein?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Siegfried y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: