Traducción generada automáticamente
Der König Und Die Eiche
Siegfried
Der König Und Die Eiche
Windsgrau stürmt durchs Grau in Grau der sturmgepeitschten
Nacht
Regen peitscht des Königs Leib beim Ritt nach Trolleheim
Mit eisbewehrten Krallen zerrt der Wind an seiner Fracht
Der Eiche Äste beugen sich tief an jenem dunklen Ort
Ein stummes Ringen bahnt sich an am Weg vor Trolleheim
Der Geisterarm aus Holz, beseelt, verkrüppelt und verdorrt
Was der König hat dem Hain entrissen
jagt der Waldgeist hinterher
denn diesen Schatz kann keiner missen
sein Wert wiegt gar zu schwer
Des Reiters Schwert ritzt in das Baumfleisch tiefe Runen voller
Hast
Dies geschah vor langer Zeit im Wald vor Trolleheim
Zu bannen galt`s den dunklen Fluch durch des Recken Mut und
Kraft
Es erstarrt des Königs Antlitz nun im Zorn den er entfacht
Was der König hat dem Hain entrissen
jagt der Waldgeist hinterher
denn diesen Schatz kann keiner missen
sein Wert wiegt gar zu schwer
Man findet ihn im Eichenhain nicht weit von Trolleheim
Dort stehn zwei Eichen groß und stark dem Schatz als gute Wacht
Was der König hat dem Hain entrissen
jagt der Waldgeist hinterher
denn diesen Schatz kann keiner missen
sein Wert wiegt gar zu schwer
El Rey y El Roble
El gris del viento azota en el gris de la noche azotada por la tormenta
La lluvia azota el cuerpo del rey mientras cabalga hacia Trolleheim
Con garras de hielo, el viento arrastra su carga
Las ramas del roble se inclinan profundamente en ese lugar oscuro
Una lucha silenciosa se avecina en el camino hacia Trolleheim
El brazo fantasmal de madera, animado, retorcido y marchito
Lo que el rey ha arrebatado al bosque
el espíritu del bosque lo persigue
porque este tesoro nadie puede perder
su valor es demasiado grande
La espada del jinete talla en la carne del árbol runas profundas llenas de prisa
Esto ocurrió hace mucho tiempo en el bosque frente a Trolleheim
Se trataba de desterrar la oscura maldición a través del valor y la fuerza del guerrero
Ahora el rostro del rey se congela en la ira que ha encendido
Lo que el rey ha arrebatado al bosque
el espíritu del bosque lo persigue
porque este tesoro nadie puede perder
su valor es demasiado grande
Se le encuentra en el bosque de robles no lejos de Trolleheim
Allí se encuentran dos robles grandes y fuertes como buenos guardianes del tesoro
Lo que el rey ha arrebatado al bosque
el espíritu del bosque lo persigue
porque este tesoro nadie puede perder
su valor es demasiado grande



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Siegfried y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: