Traducción generada automáticamente

Hoy Despierto
Siervas
Aujourd'hui je me réveille
Hoy Despierto
Je m'arrête et je me réveilleMe detengo y me despierto
Et je te trouve dans la beauté du petitY te encuentro en lo bello de lo pequeño
Dans ce qui peut sembler répétitifEn lo que pueda parecer repetido
Et je me réveille à moi-mêmeY me despierto a mí misma
Je respire, je vis et je m'émerveilleQue respiro, que vivo y me fascino
Parce que tout me parle de ToiPorque todo me habla de Ti
Aujourd'hui je me réveille à Ta présenceHoy despierto a Tu presencia
Viens, Seigneur, je t'ouvre la porteVen, Señor, Te abro la puerta
De cette pauvre maisonDe esta mi pobre casa
Aujourd'hui je me réveille à Ta présenceHoy despierto a Tu presencia
Viens, Seigneur, je t'ouvre la porteVen, Señor, Te abro la puerta
Merci de vouloir être mon amiGracias por querer ser mi amigo
Reste avec moiQuédate
Aujourd'hui je me réveille à Ta présenceHoy despierto a Tu presencia
Viens, Seigneur, je t'ouvre la porteVen, Señor, Te abro la puerta
Merci de vouloir être mon amiGracias por querer ser mi amigo
Tu es iciEstás aquí
Il faut que je me réveilleHace falta que despierte
Que les yeux de mon esprit, avec Ta lumièreQue los ojos de mi espíritu, con Tu luz
Me révèlent que Tu es en moiMe descubran que estás dentro de mí
Aujourd'hui, je me réveille à Ta présenceHoy, despierto a tu presencia
Viens, Seigneur, je t'ouvre la porteVen, Señor, Te abro la puerta
Je sais que Tu vis, Tu es si réelSé que vives, eres tan real
Aujourd'hui je me réveille à Ta présenceHoy despierto a Tu presencia
Viens, Seigneur, je t'ouvre la porteVen, Señor, Te abro la puerta
Merci de vouloir être mon amiGracias por querer ser mi amigo
Reste avec moiQuédate
Aujourd'hui je me réveille à Ta présenceHoy despierto a Tu presencia
Viens, Seigneur, je t'ouvre la porteVen, Señor, Te abro la puerta
Merci de vouloir être mon amiGracias por querer ser mi amigo
Tu es iciEstás aquí
Chaque jour, chaque instantCada día, cada instante
Comme un mendiant, Tu frappes à ma porteComo un mendigo, llamas a mi puerta
Tu me supplie de reconnaître les signes de Ton amourMe suplicas que reconozca las señales de tu amor
Aujourd'hui, je me réveille à Ta présenceHoy, despierto a tu presencia
Aujourd'hui, je me réveille à Ta présenceHoy, despierto a tu presencia
Viens, Seigneur, je t'ouvre la porteVen, Señor, te abro la puerta
Merci de vouloir être mon amiGracias por querer ser mi amigo
Reste avec moiQuédate
Aujourd'hui, je me réveille à Ta présenceHoy, despierto a tu presencia
Viens, Seigneur, je t'ouvre la porteVen, Señor, te abro la puerta
Merci de vouloir être mon amiGracias por querer ser mi amigo
Tu es iciEstás aquí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Siervas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: