Traducción generada automáticamente
Dreaming of the Dawn
Sig:ar:tyr
Soñando con el Amanecer
Dreaming of the Dawn
Halvdan - "Malos presagios, amigo mío, mira, la sangre de Ymir se desliza hacia elHalvdan - "Ill omens my friend, look, Ymir's blood drifts into the
sol naciente, y lo tiñe de rojo como la hidromiel de cuervo,dawning sun, and colours it as red as raven's mead,
Te advierto nuevamente sobre esta oscura ambición!"I warn you again of this dark ambition!"
Vidar - "No, mi destino está escrito en piedra, como lo está para todos los hombres.Vidar - "Nay, my destiny is writ in stone, as it is for all men.
¡No temas o teme grandemente, pues nuestro destino está sobre nosotros! Que losFear not or fear greatly, for our wyrd is upon us! May the
dioses vigilen nuestro camino, y Tyr ilumine nuestro camino.gods watch our path, and Tyr light our way.
El destino de nuestro pueblo está sobre nosotros. Rápidamente caen siempre ante laThe doom of our folk is upon us. Quickly they ever fall to the
señal de la cruz del sur. ¡Nuestro destino debe ser decidido!sign of the southern cross. Our fate must be decided!
¡Debemos zarpar de inmediato!"We must sail at once!"
Halvdan - "¿Hacia el norte, entonces?"Halvdan - "To the north, then?"
Vidar - "Sí... hacia el norte..."Vidar - "Aye... to the north..."
Las runas rojas hablaron de estos días oscurosThe red runes spoke of these dark days
Un cuento olvidado bajo el sol moribundoA tale forgotten beneath the dying sun
Una plaga oscurecida, eclipsando todo lo que debería serA darkened plague, eclipsing all that should be
Al norte navegamos, más allá de las brumas del tiempoTo the north we sail, beyond the mists of time
Desde la antigua sabiduría, una piedra desde arribaFrom ancient lore, a stone from above
En el norte más lejano, bajo el hielo y la nieveIn the farthest north, beneath the ice and snow
Para revertir la sombra del sur,To turn back the southern shadow,
Para revertir el río de las lágrimas de FreyaTo reverse the river of Freya's tears
"Esa novena yo conozco: si es necesario,"That ninth I know: if need there be,
para proteger un barco en una tormenta.to guard a ship in a gale.
Yo calmo el viento, y también las olasthe wind I calm, and the waves also
Y apaciguo completamente el mar." - HavamalAnd wholly soothe the sea." - Havamal
Walvater no nos abandonesWalvater do not desert us
Lanzamos la última lanza, a través del campo de la historiaWe throw the last spear, across the field of history
Para perforar el costado del mártirTo pierce the side of the martyr
Para saquear los campos de sus mentirasTo rape the fields of their lies
Soñamos con el amanecer, de honor y leyendaWe dream of the dawn, of honour and legend
Para arder más brillante que mil solesTo burn brighter than a thousand suns
Nuestra canción se elevará alto, nuestra sangre correrá profundaOur song will lift high, our blood will run deep
En las venas de la tierra, y teñirá la nieveInto the veins of the earth, and colour the snow



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sig:ar:tyr y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: