Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 197

Tsukiyo no Monogatari

Sigil Project

Letra

Historia de la Noche de Luna

Tsukiyo no Monogatari

La redonda luna brilla sobre la colina
まんまるなつきがおやまのうえで
Manmaru na tsuki ga oyama no ue de

disfrutando la tranquilidad del campo
のんびりとのはらてらしています
nonbiri to nohara terashite imasu

La mamá espera a los niños jugando en los campos de susuki
かあさんまつこぎつねがすすきのほであそんで
Kaa-san matsu ko gitsunega susuki no ho de asonde

pequeñas flores brillan y hacen estornudar una vez
ちいさなはなひくひくしてくしゃみをひとつ
chiisa na hana hikuhikushite kushami wo hitotsu

La redonda luna vigila desde arriba
まんまるなつきがみまもるしたで
Manmaru na tsuki ga mimamoru shita de

mientras el kokkuri y el pájaro duermen
こっくりとことりねむっています
kokkuri to kotori nemutte imasu

El viento nocturno fresco sopla a través del bosque
ひんやりしたよるのかぜもりのなかをふきぬけ
hinyarishita yoru no kaze mori no naka wo fukinuke

pequeñas plumas tiemblan ligeramente
ちいさなはねひらひらしてみぶるいひとつ
chiisa na hane hirahirashite miburui hitotsu

La suave luz abraza todo
やさしいひかりがすべてをだいて
Yasashii hikari ga subete wo daite

cantando una canción tranquila hasta que llegue el amanecer
しずかなうたをうたうとよあけくるまで
shizuka na uta wo utau to yoake kuru made

La redonda luna ilumina el camino
まんまるなつきがみちをてらして
Manmaru na tsuki ga michi wo terashite

la mamá zorra corre hacia casa
おうちへといそぐかあさんぎつね
ouchi e to isogu Kaa-san gitsune

los pájaros y los niños zorros, todos adorables y juguetones
ことりたちもこぎつねもかわいいねきたてて
kotori-tachi mo ko gitsune mo kawaii neikitatete

todo se tiñó de dorado
なにもかもがきにいろにそまっていました
nanimokamo ga kiniro ni somatte imashita


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sigil Project y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección