Transliteración y traducción generadas automáticamente

Goodbye Everyone
椎名もた (siinamota)
Adiós a Todos
Goodbye Everyone
Conseguí el juguete que tanto quería
欲しかったおもちゃを手に入れ
hoshikatta omocha wo te ni ire
Lo rompía y lo reparaba una y otra vez
壊して直してを繰り返してたな
kowashite naoshite wo kurikaeshiteta na
Los sentimientos de la chica que deseaba
欲しかった彼女のキモチを
hoshikatta kanojo no kimochi wo
Los esquivaba y los miraba repetidamente
逸らして見つめてを繰り返してたな
sorashite mitsumete wo kurikaeshiteta na
¿Por qué me golpeo con el mismo tipo de puñetazo?
同じようなパンチを食らうのはどうして?
onaji you na panchi wo kurau no wa doushite
¿Por qué estuve contigo?
君と一緒に居たのは何故?
kimi to issho ni ita no wa naze
Vamos, pum pum pum pum, lo que me viene a la mente
さあ、ポンポンポンポン浮かぶのは
saa, ponponponpon ukabu no wa
Siempre es "lo peor"
いつも「最悪」ばかり
itsumo \"saiaku\" bakari
Pero supongo que soy feliz
でも幸せなんだろう
demo shiawase nandarou
Pum pum pum pum, lo trago
ポンポンポンポン飲み下す
ponponponpon nomidasu
Siempre son pastillas para dormir
いつも眠剤ばかり
itsumo mizuan bakari
Pero siempre estaba soñando
でもいつも夢を見ていたよ
demo itsumo yume wo miteita yo
El camino que no quería, que no era normal
嫌だった普通じゃない道のり
iyadatta futsuu janai michinori
Lo convertía en canción para disimular
歌にして何とか誤魔化してばっかで
uta ni shite nantoka gomakashite bakka de
Y embriagado, con una imagen dolorosa
それに酔って痛ましい姿で
sore ni yotte itamashii sugata de
Los esquivaba y los miraba repetidamente
逸らして見つめてを繰り返してたな
sorashite mitsumete wo kurikaeshiteta na
¿Por qué podía caminar aunque estuviera ansioso?
不安でも不安でも歩けたのどうして?
fuan demo fuan demo aruketa no doushite
¿Por qué eventualmente todos morimos?
いずれ死んでいくのは何故?
izure shinde iku no wa naze
Vamos, toc toc toc toc, lo que avanza
さあ、トントントントン進むのは
saa, tonton tonton susumu no wa
Son solo las conveniencias de los adultos
大人の都合ばかり
otona no tsugou bakari
¿Y los niños qué hacen?
じゃあ子供はどうすんの?
jaa kodomo wa dousun no
Toc toc toc toc, me incitan
コンコンコンコン唆す
konkon konkon sasou
"Eres un adulto ahora"
「君は大人なんだから」
kimi wa otona nandakara
¿Cuándo me convertí en "adulto"?
僕はいつ大人に「なった」のだろう?
boku wa itsu otona ni \"natta\" no darou
¿Por qué las lágrimas, las lágrimas no paran?
涙が 涙が 止まらないのどうして?
namida ga namida ga tomaranai no doushite
¿Por qué eventualmente todos morimos?
いずれ死んでいくのは何故?
izure shinde iku no wa naze
Vamos, zancada tras zancada, crecí
さあ、ずんずんずんずん背が伸びて
saa, zunzun zunzun se ga nobite
El día que te superé
君を抜かしたあの日
kimi wo nukashita ano hi
Sí, debió ser feliz
そう、幸せだったろう
sou, shiawase datta rō
Toc toc toc toc, golpeando la puerta
コンコンコンコン ドアを打つ
konkon konkon doa wo utsu
Sé que cada día que busco el mañana
明日を目指す毎日も
ashita wo mezasu mainichi mo
Hoy también va a terminar.
今日で終わること知ってるよ
today de owaru koto shitteru yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 椎名もた (siinamota) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: