Traducción generada automáticamente

7 Years
Sik World
7 Ans
7 Years
Dernièrement, je me sens si seulLately, I feel so alone
Je ne sais même pas pourquoi j'ai un téléphoneDon't even know why I have a phone
Personne ne me contacte et je suis coincé, jamais eu quelqu'un que je pourrais appeler à moiNobody hits me up and I'm stuck, never had someone that I could call my own
C'est solitaire de marcher sur cette routeIt's lonely walking down this road
De faux amis que je n'aurais pas dû connaîtreFake friends that I didn't have to know
Ceux-là même qui m'ont trahi et quand j'ai besoin d'eux et que je me retourne, ils deviennent des fantômesThe same ones that fucked me over and whenever I need 'em and I turn around they just turn to ghost
Je sens que je suis au plus basI feel I'm at an all-time low
Je suis déprimé et ça me fait mal de le savoirI am depressed and it hurts me to know
Mon ex est heureuse et je n'arrive pas à gérerMy ex is happy and I can't seem to cope
Elle ignore chaque message que j'ai écritShe's ignoring every text message I wrote
Mon anxiété est à son comble, ma médication est faibleMy anxiety’s high, my medication’s low
Je suis tellement stressé et je déteste être chez moiI am so stressed and I hate being home
Je m'assois et je ressasse tout seulI sit and overthink everything alone
Je souhaite avoir quelqu'un à tenir, putainI wish I had somebody to hold, damn
J'en ai marre de faire semblantI'm sick and tired of putting up a front
Comme si j'étais heureux, mais en réalité je suis dans une déprimeLike I'm happy, but really I am in a slump
J'essaie de rester fort, en criant : je m'en fous !I try to stay strong, screaming: I don't give a fuck!
Mais si quelqu'un le donnait, alors c'est moiBut if anybody would give it, then I'm the one
Je veux abaisser mes murs et m'ouvrirI wanna put down my walls and open up
Je me cache derrière ce rappeur que je suis devenuI hide behind this rapper I've become
Accro à être accepté, c'est comme une drogueAddicted to bein' accepted's like a drug
Personne n'est là, je sens que je suis prêt à plongerNo one's here, I feel like I'm ready to plunge
Je me souviens que tu as dit que ma musique était nulleI remember you said my music was wack
Des profs me persuadant d'abandonner mon numéroTeachers persuading me to try to give up my act
Ils disaient que l'image et la motivation, c'est ce qui me manqueThey said the image and the drive is what I lack
Ça m'a fait penser que je ne pourrais jamais faire partie du rapMade me think maybe I could never be a part of rap
Eh bien, j'ai ignoré ça, j'ai dit : Merde, et j'ai craquéWell, I ignored that, I said: Fuck it, and snapped
Plus de vingt millions de lectures, où sont mes détracteurs ?Over twenty million plays, where are my haters at?
Je n'avais pas besoin d'un label pour me donner une chanceI didn't need a label to give me a chance
Le jour où je remplirai une arène, je me sentirai comme un hommeThe day I sell out an arena I'll feel like I'm the man
Buzzant fort, mais ne trouvant rienBuzzin' hard, but to find nothing
Jamais trouvé quelqu'un qui m'aime vraimentNever found someone who really loves me
Les gens viennent maintenant parce que je commence à gagner de l'argentPeople comin' around now 'cause I'm gettin' money
Quelques écoutes plus tard, maintenant ils voient tous quelque choseA few plays later, now they all see something
Le même gars qu'au débutThe same guy that is from the start
Le même gars que mon ex a quitté avec le cœur briséThe same guy my ex left with a broken heart
Le même gars qui a transformé la musique en son artThe same guy who turned music into his art
Le même gamin de sept ans qui rêvait d'être une starThe same seven-year-old who dreamt of bein' a star
J'ai vingt-deux ans, et je ne vais pas me laisser tomberI'm twenty-two, and I won’t let myself down
Je me suis relevé juste après être tombéI stood up right after I fell down
C'est dur de voir le paradis quand tu sais que tu es condamné à l'enferIt’s hard to see heaven when you know you're hell-bound
Je ne me suis jamais vraiment ouvert et ça jusqu'à maintenantI never really opened up and that's until now
J'espère que je ne te perdrai jamaisI hope that I never lose you
Si je pouvais choisir une personne, je te choisiraisIf I could choose one person, I would choose you
J'espère que tu comprends ma douleurI hope you understand my pain
Parce que c'est quelque chose que nous devons tous traverser'Cause that’s something that we all gotta go through
Je déteste être sur cette routeI hate being down this road
J'y suis déjà alléBeen down before
Je sens que j'ai besoin de toi davantageI feel like I need you more
Je suis si seulI'm so alone
Depuis que j'ai sept ansSince I was seven years old
Mon avenir, c'est tout ce que j'imaginaisMy future’s all I’d imagine
Et maintenant je suis ici et je regarde en arrière, je crie : PutainAnd now I'm here and I look back, I'm screamin': Damn it
C'est la vie, je ne l'ai jamais planifiéeThis the life, I never planned it
Non, je ne l'ai jamais planifiéeNo, I never planned it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sik World y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: