Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 353

Tupelo

Sikth

Letra

Tupelo

Tupelo

Mira allá! Mira allá!Looka yonder! Looka yonder!
Mira allá! ¡Viene una gran nube negra!Looka yonder! A big black cloud come!
¡Viene una gran nube negra!A big black cloud come!
Oh, llega a Tupelo. Llega a TupeloO comes to Tupelo. Comes to Tupelo
Allá en el horizonteYonder on the horizon
Allá en el horizonteYonder on the horizon
Se detuvo en el poderoso ríoStopped at the mighty river
Se detuvo en el poderoso río yStopped at the mighty river and
Chupó la maldita cosa secaSucked the damn thing dry
Tupelo-o-o, Oh TupeloTupelo-o-o, O Tupelo
En un valle se esconde un pueblo llamado TupeloIn a valley hides a town called Tupelo
Trueno distante retumba. Trueno distante retumbaDistant thunder rumble. Distant thunder rumble
Retumba hambriento como la BestiaRumble hungry like the Beast
La Bestia viene, viene abajoThe Beast it cometh, cometh down
La Bestia viene, viene abajoThe Beast it cometh, cometh down
Wo wo wo-o-oWo wo wo-o-o
Rumbo a Tupelo. Tupelo-o-o. Sí, TupeloTupelo bound. Tupelo-o-o. Yeah Tupelo
La Bestia viene, rumbo a TupeloThe Beast it cometh, Tupelo bound
¿Por qué la gallina no pone huevos?Why the hen won't lay no egg
No puede hacer que el gallo canteCan't get that cock to crow
El caballo está asustado y locoThe nag is spooked and crazy
¡Oh Dios ayuda a Tupelo! ¡Oh Dios ayuda a Tupelo!O God help Tupelo! O God help Tupelo!
¡Oh Dios ayuda a Tupelo! ¡Oh Dios ayuda a Tupelo!O God help Tupelo! O God help Tupelo!
Puedes decir que estas calles son ríosYa can say these streets are rivers
Puedes llamar a estos ríos callesYa can call these rivers streets
Puedes decirte a ti mismo que estás soñando amigoYa can tell ya self ya dreaming buddy
Pero ningún sueño corre tan profundoBut no sleep runs this deep
¡No! Ningún sueño corre tan profundoNo! No sleep runs this deep
Ningún sueño corre tan profundoNo sleep runs this deep
Mujeres en sus ventanasWomen at their windows
Lluvia golpeando en el cristalRain crashing on the pane
Escribiendo en el hieloWriting in the frost
La vergüenza de Tupelo. La vergüenza de TupeloTupelos' shame. Tupelo's shame
¡Oh Dios ayuda a Tupelo! ¡Oh Dios ayuda a Tupelo!O God help Tupelo! O God help Tupelo!
Ve a dormir niños pequeñosO go to sleep lil children
El hombre de la arena está en caminoThe sandmans on his way
Ve a dormir niños pequeñosO go to sleep lil children
El hombre de la arena está en caminoThe sandmans in his way
Pero los niños pequeños sabenBut the lil children know
Escuchan el latido de su sangreThey listen to the beating of their blood
Escuchan el latido de su sangrelisten to the beating of their blood
Escuchan el latido de su sangrelisten to the beating of their blood
Escuchan el latido de su sangrelisten to the beating of their blood
Escuchan el latido de su sangreThey listen to the beating of their blood
¡El barro del hombre de la arena!The sandman's mud!
¡El barro del hombre de la arena!The sandman's mud!
Y la lluvia negra caeAnd the black rain come down
la lluvia negra caethe black rain come down
la lluvia negra caethe black rain come down
Agua agua por todas partesWater water everywhere
Donde ningún pájaro puede volar, ningún pez puede nadarWhere no bird can fly no fish can swim
Donde ningún pájaro puede volar, ningún pez puede nadarWhere no bird can fly no fish can swim
Ningún pez puede nadarNo fish can swim
¡Hasta que nazca el Rey!Until The King is born!
¡Hasta que nazca el Rey!Until The King is born!
¡En Tupelo! Tupelo-o-o!In Tupelo! Tupelo-o-o!
¡Hasta que nazca el Rey en Tupelo!Til The King is born in Tupelo!
En una choza de tablas con techo de hojalataIn a clap-board shack with a roof of tin
Donde la lluvia caía y se filtraba adentroWhere the rain came down and leaked within
Una joven madre congelada en el suelo de concretoA young mother frozen on a concrete floor
Con una botella y una caja y una cuna de pajaWith a bottle and a box and a cradle of straw
Tupelo-o-o! Oh Tupelo!Tupelo-o-o! O Tupelo!
Con una botella y una caja y una cuna de pajaWith a bottle and a box and a cradle of straw
Buen sábado da lo que el domingo robaWell Saturday gives what Sunday steals
Y un niño nace siguiendo los pasos de su hermanoAnd a child is born on his brothers heels
Llega el domingo por la mañana y el primogénito está muertoCome Sunday morn the first-born dead
En una caja de zapatos atada con una cinta rojaIn a shoebox tied with a ribbon of red
Tupelo-o-o! Hey Tupelo!Tupelo-o-o! Hey Tupelo!
En una caja de zapatos enterrada con una cinta rojaIn a shoebox buried with a ribbon of red
Mamá arrulla a tu pequeño lentamenteO ma-ma rock you lil' one slow
Mamá arrulla a tu bebéO ma-ma rock your baby
Mamá arrulla a tu pequeño lentamenteO ma-ma rock your lil' one slow
¡Oh Dios ayuda a Tupelo! ¡Oh Dios ayuda a Tupelo!O God help Tupelo! O God help Tupelo!
Mamá arrulla a tu pequeño lentamenteMama rock your lil' one slow
El pequeño caminará sobre TupeloThe lil one will walk on Tupelo
El pequeño caminará sobre TupeloThe lil one will walk on Tupelo
La lluvia negra cae, la lluvia negra caeBlack rain come down, Black rain come down
Tupelo-o-o! Sí Tupelo!Tupelo-o-o! Yeah Tupelo!
Y cargar con la carga de TupeloAnd carry the burden of Tupelo
Tupelo-o-o! Oh Tupelo! ¡Sí!Tupelo-o-o! O Tupelo! Yeah!
¡El Rey caminará sobre Tupelo!The King will walk on Tupelo!
Tupelo-o-o! Oh Tupelo!Tupelo-o-o! O Tupelo!
¡Él se llevó la carga de Tupelo!He carried the burden outa Tupelo!
Tupelo-o-o! Hey Tupelo! [Repetir]Tupelo-o-o! Hey Tupelo! [Repeat]
Cosecharás justo lo que siembresYou will reap just what you sow

Escrita por: Barry Adamson / Mick Harvey / Nick Cave. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sikth y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección