Traducción generada automáticamente

Zamanında
Sıla (Sıla Gençoğlu)
Zamanında
zamanında ne güzeldi bu bahçeden kopan nar
yüzümde gülümseme bir başka dururdu o zamanlar
ağrılar ödünçtü, içimde koşan çocuklar uslu
misafirlere ne bereketli sofralar kurulurdu
yaz uzundu eskiden
zamanında böyle kayıplar yoktu
sevinçlerimiz gerçekti
gözyaşının ertesi umutlu
(hüzünlerin ertesi umutlu)
güzeldim ben o yazlar kadar zamanında
ailem çoktu
güzeldim ben o yazlar kadar zamanında
yazın bu kadar ağlamak yoktu
zamanında iyimserdik hiç olmaz zannettik ayrılıklar
gelip geçici ömür mücadele büyürmüş bütün doğanlar
yaşım küçükmüş geleni gideni büyükmüş evin
çok olur halası dayısı ama bir evin bir kızı hala benim
En su momento
En su momento, qué hermoso era el granado arrancado de este jardín
Una sonrisa se quedaba grabada en mi rostro en aquel entonces
Los dolores eran prestados, los niños corriendo dentro de mí eran obedientes
Se solían preparar mesas tan abundantes para los invitados
El verano solía ser largo
En su momento, no había pérdidas como estas
Nuestras alegrías eran reales
El día después de las lágrimas era esperanzador
(El día después de las tristezas era esperanzador)
Era tan hermosa como en aquel entonces
Mi familia era numerosa
Era tan hermosa como en aquel entonces
No solíamos llorar tanto en verano
En su momento éramos optimistas, pensábamos que las despedidas no sucederían
La vida es efímera, la lucha crece en todos los seres vivos
Era joven, los que venían y los que se iban parecían mayores en casa
Podría haber muchos tíos y tías, pero una hija sigue siendo la dueña de una casa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sıla (Sıla Gençoğlu) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: