Transliteración generada automáticamente

像晴天像雨天 (电视剧 <难 哄) 心动曲)
汪苏泷 (Wang Su Long) (Silence Wang)
Quando te encontrei, perdi minha razão
像晴天像雨天 (电视剧 <难 哄) 心动曲)
Meu coração disparou, faltou até respiração
措手不及
cuò shǒu bù jí
Meu corpo
遇见你我开始变得不太聪明
yù jiàn nǐ wǒ kāi shǐ biàn de bù tài cōng míng
Sem querer, seguiu tua direção
心跳加速 有时候呼吸也暂停
xīn tiào jiā sù yǒu shí hòu hū xī yě zàn tíng
Com cuidado, tentei cada passo planejar
身体
shēn tǐ
Mas a vida escreveu um roteiro sem me avisar
无法控制向你靠近
wú fǎ kòng zhì xiàng nǐ kào jìn
Lá fora, libélulas anunciam paixão
步步为营
bù bù wéi yíng
E só de pensar em ti, meu peito vira canção
人物关系走向不可控的剧情
rén wù guān xì zǒu xiàng bù kě kòng de jù qíng
Corri atrás, tentando entender
窗外飞过着宣告恋爱的蜻蜓
chuāng wài fēi guò zhe xuān gào liàn ài de qīng tíng
Mas cada vez ficava mais difícil de te ler
想你
xiǎng nǐ
Sempre fui tão cautelosa, tão discreta
我的心事变得透明
wǒ de xīn shì biàn de tòu míng
Mas hoje, só quero abrir a janela
一意孤行 汲汲营营 寸步难行
yī yì gū xíng jí jí yíng yíng cùn bù nán xíng
Eu gosto tanto de você
慢慢累积 拼凑不完整的旋律
màn màn lèi jī pīn còu bù wán zhěng de xuán lǜ
Como flor de primavera numa noite de verão
我一贯的小心翼翼
wǒ yī guàn de xiǎo xīn yì yì
Como o cheiro da terra após chuva no chão
现在却想要告诉你
xiàn zài què xiǎng yào gào sù nǐ
Como um viajante que enfim chegou
好喜欢你
hǎo xǐ huān nǐ
Como borboleta que às cores se entregou
像春天的花朵盛开在夏夜里
xiàng chūn tiān de huā duǒ shèng kāi zài xià yè lǐ
Como um feitiço que o tempo guardou
像微风吹过雨后泥土的香气
xiàng wēi fēng chuī guò yǔ hòu ní tǔ de xiāng qì
Como o silêncio que num dia agitado brotou
像迷途的旅人到达了目的地
xiàng mí tú de lǚ rén dào dá le mù dì dì
Como a lágrima que no mar se escondeu
像飞舞蝴蝶被绚烂色彩吸引
xiàng fēi wǔ hú dié bèi xuàn làn sè cǎi xī yǐn
Fugindo da solidão que um dia me prendeu
像流传许久神秘的爱情咒语
xiàng liú chuán xǔ jiǔ shén mì de ài qíng zhòu yǔ
Se ao menos eu pudesse, por um momento, te fazer feliz
像喧嚣的午后突然变的安静
xiàng xuān xiāo de wǔ hòu tú rán biàn de ān jìng
Com cuidado, tentei cada passo planejar
像眼泪落入海底逃离了孤寂
xiàng yǎn lèi luò rù hǎi dǐ táo lí le gū jì
Mas a vida escreveu um roteiro sem me avisar
如果我能给你短暂的开心
rú guǒ wǒ néng gěi nǐ duǎn zàn de kāi xīn
Lá fora, libélulas anunciam paixão
步步为营
bù bù wéi yíng
E só de pensar em ti, meu peito vira canção
人物关系走向不可控的剧情
rén wù guān xì zǒu xiàng bù kě kòng de jù qíng
Leio teus olhos, adivinho teu tom
窗外飞过着宣告恋爱的蜻蜓
chuāng wài fēi guò zhe xuān gào liàn ài de qīng tíng
Mas não descubro pra onde vamos, nem pra onde é bom
想你
xiǎng nǐ
Será que agora posso perder o juízo?
我的心事变得透明
wǒ de xīn shì biàn de tòu míng
Será que posso te dizer com um sorriso
猜你话语 猜你表情 猜你欢喜
cāi nǐ huà yǔ cāi nǐ biǎo qíng cāi nǐ huān xǐ
Eu gosto tanto de você
猜不出你 猜不出我们的结局
cāi bù chū nǐ cāi bù chū wǒ men de jié jú
Como flor de primavera numa noite de verão
能不能这次不冷静
néng bù néng zhè cì bù lěng jìng
Como o cheiro da terra após chuva no chão
能不能大声告诉你
néng bù néng dà shēng gào sù nǐ
Como um viajante que enfim chegou
好喜欢你
hǎo xǐ huān nǐ
Como borboleta que às cores se entregou
像春天的花朵盛开在夏夜里
xiàng chūn tiān de huā duǒ shèng kāi zài xià yè lǐ
Como um feitiço que o tempo guardou
像微风吹过雨后泥土的香气
xiàng wēi fēng chuī guò yǔ hòu ní tǔ de xiāng qì
Como o silêncio que num dia agitado brotou
像迷途的旅人到达了目的地
xiàng mí tú de lǚ rén dào dá le mù dì dì
Como a lágrima que no mar se escondeu
像飞舞蝴蝶被绚烂色彩吸引
xiàng fēi wǔ hú dié bèi xuàn làn sè cǎi xī yǐn
Fugindo da solidão que um dia me prendeu
像流传许久神秘的爱情咒语
xiàng liú chuán xǔ jiǔ shén mì de ài qíng zhòu yǔ
Se ao menos eu pudesse, por um momento, te fazer feliz
像喧嚣的午后突然变的安静
xiàng xuān xiāo de wǔ hòu tú rán biàn de ān jìng
Flores que brilham no calor do verão
像眼泪落入海底逃离了孤寂
xiàng yǎn lèi luò rù hǎi dǐ táo lí le gū jì
Cheiro de chuva tocando o chão
如果我能给你短暂的开心
rú guǒ wǒ néng gěi nǐ duǎn zàn de kāi xīn
Viajante encontrando direção
花朵盛开夏夜里
huā duǒ shèng kāi xià yè lǐ
Borboleta dançando na imensidão
雨后泥土的香气
yǔ hòu ní tǔ de xiāng qì
Encanto antigo, magia no ar
旅人到了目的地
lǚ rén dào le mù dì dì
Tarde agitada que resolve parar
像蝴蝶被色彩吸引
xiàng hú dié bèi sè cǎi xī yǐn
Lágrima que se perde no mar
神秘的爱情咒语
shén mì de ài qíng zhòu yǔ
Deixando a tristeza pra nunca voltar
午后突然变安静
wǔ hòu tú rán biàn ān jìng
Eu gosto tanto de você
眼泪逃离了孤寂
yǎn lèi táo lí le gū jì
Como flor de primavera numa noite de verão
好喜欢你
hǎo xǐ huān nǐ
Como o cheiro da terra após chuva no chão
像春天的花朵盛开在夏夜里
xiàng chūn tiān de huā duǒ shèng kāi zài xià yè lǐ
Como um viajante que enfim chegou
像微风吹过雨后泥土的香气
xiàng wēi fēng chuī guò yǔ hòu ní tǔ de xiāng qì
Como borboleta que às cores se entregou
像迷途的旅人到达了目的地
xiàng mí tú de lǚ rén dào dá le mù dì dì
Como um feitiço que o tempo guardou
像飞舞蝴蝶被绚烂色彩吸引
xiàng fēi wǔ hú dié bèi xuàn làn sè cǎi xī yǐn
Como o silêncio que num dia agitado brotou
像流传许久神秘的爱情咒语
xiàng liú chuán xǔ jiǔ shén mì de ài qíng zhòu yǔ
Como a lágrima que no mar se escondeu
像喧嚣的午后突然变的安静
xiàng xuān xiāo de wǔ hòu tú rán biàn de ān jìng
Como eu agora, que escolhi não temer o final
像眼泪落入海底逃离了孤寂
xiàng yǎn lèi luò rù hǎi dǐ táo lí le gū jì
Como eu agora, que decidi não mais perguntar sobre o final
像现在的我决定不再问结局
xiàng xiàn zài de wǒ jué dìng bù zài wèn jié jú



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 汪苏泷 (Wang Su Long) (Silence Wang) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: