4/16
Silent Drive
4/16
4/16
Las veces que lloramos mirando los monólogos de la vida
The times we cry looking at monologues of life
Y pensando en cómo se escriben, y cómo se escriben
And thinking how they're written, and how they're written
La forma en que se supone que no deben ser, la forma en que queríamos que fuera
The way they're not supposed to be, the way we wanted it to be
La luz de la Luna brilla a través de las ventanas
Moonlight shines through windows
Reflexionando sobre, reflejando sobre
Reflecting off of, reflecting off of
Los rostros que miran todas estas veces
Faces watching all of these times
Estos tiempos que cambian
These times changing
Cuando las lágrimas hacen barro en el suelo
When the tears make mud on the ground
Patearlos y pensar
Kick them and think
Podría haber sido diferente
{It} could've been different
Podría haber sido diferente
Could've been different
Este 4/16 apenas sonreirá
This 4/16 you will hardly smile
Porque sabes que no habrá nada por lo que valga la pena sonreír
'Cause you know there won't be anything worth smiling about
La pérdida que tienes, el amor que perdiste
The loss you have, the love you lost
Y toda la esperanza que hay en medio
And all the hope that's in between
Intentaste aferrarte a ella
You tried to hold on to it
Sabes que no hay vuelta atrás para ver
You know there's no turning back to see
Ahora cuando las lágrimas hacen barro en el suelo
Now when the tears make mud on the ground
Patearlos y pensar
Kick them and think
Podría haber sido diferente
{It} could've been different
Podría haber sido diferente
Could've been different
Este 4/16 apenas sonreirá
This 4/16 you will hardly smile
Porque sabes que no habrá nada por lo que valga la pena sonreír
'Cause you know there won't be anything worth smiling about
Ahora cuando extrañas a tus amigos
Now when you miss your friends
Tendrás que echarlos de menos
you will just have to miss them
La pérdida que tienes, el amor que perdiste
The loss you have, the love you lost
Y toda la esperanza que hay en medio
And all the hope that's in between
Intentaste aferrarte a ella
You tried to hold on to it
Sabes que no hay vuelta atrás para ver
You know there's no turning back to see
Pasó tanto tiempo tratando de corregir los pensamientos
Spent so much time trying to correct thoughts
Y no tener buenos pensamientos
And not thinking good thoughts
De todos los grandes momentos que tuvimos
Of all the great times we had
Hiciste que esta vida valiera la pena
You made this life worth
Todos los grandes momentos que tuvimos
All the great times we had
Sepa que todos le amamos
Know that we all love you
Y te echamos de menos
And we just miss you
Y solo desearía que pudiéramos verte de nuevo
And just wish that we could see you again
Ahora cuando las lágrimas hacen barro en el suelo
Now when the tears make mud on the ground
Míralos y piensa
Look at them and think
{Esto} puede haber sido diferente
{This} may have been different
Puede haber sido diferente
May have been different
Este 4/16 puede que todos sonriamos
This 4/16 we may all just smile
Porque sabes que eras algo por lo que valía la pena sonreír
'Cause you know that you were something worth smiling about
La pérdida que tienes, el amor que perdiste
The loss you have, the love you lost
Y toda la esperanza que hay en medio
And all the hope that's in between
Intentaste aferrarte a ella
You tried to hold on to it
Empieza a hacer que vuelvas a ver
Start making you way back to see
Lo que puedes ver
What you can see
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Silent Drive e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: