Traducción generada automáticamente

Lower Empire
Silent Planet
Imperio Inferior
Lower Empire
Ata la muñeca, corta la lengua, llámalo liberaciónBind the wrist, cut the tongue, call it liberation
Ata la muñeca, corta la lengua, llámalo liberaciónBind the wrist, cut the tongue, call it liberation
Invasor, te atreves a hacerme un extrañoInvader, you dare make me a stranger
Invasor, me marcas como un traidorInvader, you brand me as a traitor
Estas fronteras fueron forjadas en pérdidaThese borders were forged in loss
Pintadas con la sangre olvidada de un mártirPainted with a martyr's forgotten blood
Legiones de piedra infectando la tierraLegions of stone infecting the land
Legiones que esculpimos en la palma de la mano de DiosLegions we carved into the palm of God's hand
Ciudades estigmatizadas cosidas con muros con la intenciónStigmata cities stitched together with walls intent
De sanear la sedición de nuestras oscuras tradicionesOn sanitizing the sedition of our dark traditions
Comenzamos con las intenciones más purasWe begin with the purest of intentions
Luego fabricamos las invenciones más cruelesThen fabricate the cruelest inventions
Interpreta el subtexto: S-O-SInterpret the subtext: S-O-S
Eutanasiado con mentiras eufemísticasEuthanized with euphemistic lies
Población de mentes binarias en blancoPopulace of blank binary minds
Apetito por la apatía interminable, respirando inseguridadAppetite for endless apathy, breathing in, in, insecurity
Hasta que veas tu reflejo a través de la mira de un armaUntil you see your reflection through the scope of a weapon
Nada cambiará nuncaNothing will ever change
Una revolución se agita en el silencioA revolution stirs in the silence
El movimiento desafía este espacio negativoThe movement defies this negative space
Te escucho a través del ruidoI hear you through the noise
La verdad que habla en silencio, escalando las divisiones que ideamosThe truth that speaks in silence, scale the divides we devise
Hemos excluido al mundo, pero estamos encerrados dentroWe locked out the world, but we're locked inside
Te escucho a través del ruidoI hear you through the noise
La esperanza cantada desde los márgenes, mi corazón latiendo justo detrásThe hope sung from the margins, my heartbeat just a step behind
No conocía tu nombre, pero sabía que estábamos sin tiempoI didn't know your name, but I knew we were out of time
Familias nucleares separadas como el átomoNuclear families split apart like the atom
Demagogos proliferan en el agarre calloso del estadoDemagogues proliferate the calloused grip of the state
El futuro asfixia bajo sospechas nativistasThe future asphyxiates under nativist suspicions
Mentes insípidas fisión domésticaInsipid minds domestic fission
Ata la muñeca, corta la lengua, llámalo liberaciónBind the wrist, cut the tongue, call it liberation
Ata la muñeca, corta la lengua, llámalo liberaciónBind the wrist, cut the tongue, call it liberation
Trece, frío como un feto muerto, heridas aún calientes en su pechoThirteen, cold as a stillborn, wounds still warm in his chest
Contempla la lente carmesí, mira a través de las brechas en la carneBehold the crimson lens, peer through the gaps in the flesh
Balas lloviendo desde Babilonia: El precio de la riquezaBullets raining from babylon: The price of wealth
¿Cómo puedes resistir este ciclo si no puedes resistirte a ti mismo?How can you resist this cycle if you can't resist yourself?
Qué mundo conocimosWhat a world we knew
Antes de retirarnos temerosamenteBefore we fearfully withdrew
A nuestras celdas silenciosas de soledadTo our silent cells of solitude
Pero aún así, te escucho, te escuchoBut still, I hear you, I hear you
Te escucho a través del ruidoI hear you through the noise
La verdad que habla en silencio, escalando las divisiones que ideamosThe truth that speaks in silence, scale the divides we devise
Hemos excluido al mundo, pero estamos encerrados dentroWe locked out the world, but we're locked inside
Te escucho a través del ruidoI hear you through the noise
La esperanza cantada desde los márgenes, mi corazón latiendo justo detrásThe hope sung from the margins, my heartbeat just a step behind
No conocía tu nombre, pero sabía que estábamos sin tiempoI didn't know your name but I knew we were out of time



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Silent Planet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: