Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 256

The Conspiracy

Silentium

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

The Conspiracy

[i) at the masquerade]

[c.tenheim:] enjoining the evening?
[scoria:] count tenheim. i presume?
[c.tenheim:] at your service my lord...?
[scoria:] you may call me scoria. i've been watching you dance with young baroness prudence, such
A...lovely creature
[c.tenheim:] yes, unfortunately her loveliness is owned by someone rude enough not to even appear
With her. even in such pleasant masquerades as tonight.
[scoria:] well some do not simply have the proper out bringing to attend this kind of pleasures
[c.tenheim:] apparently so, lord scoria. it may be the spanish way to raise sails and let the beauty
Wither ashore.
[scoria:] look at her amongst all this joy, mourning and sighing. wouldn't you like to set those sad
Longing eyes aflame again? to have her and afterwards kiss that swanlike neck goodnight?
[c.tenheim:] i...i beg your pardon, my lord
[scoria:] do not insult me with petty morality, dear count. i know exactly how desperately you thirst
After her. with how much anguish you envy that halfbreed antracon for owning her loyalty.
[c.tenheim:] if only i could open her eyes from that blindness.
[scoria:] i think we have a way to remedy that.
[c.tenheim:] dear sir. are you suggesting that i would do the dirty deed of yours... of god only
Knows what intentions?
[scoria:] my intentions. are merely of setting her free of that endless longing. i'm not asking you
To do anything, but to follow your own desires. few words from a loyal servant of your's will do.
[c.tenheim:] few words. from my servant?
[scoria:] just a word placed in the ear of antracon's crew. he's ship, "providence", is due to
Southampton within few weeks. when it arrives we can perhaps put one of your servants on the
Payroll all we need is few words, like count tenheim has...

[ii) false tidings]

[lawes:]...slept with young baroness prudence.
[hickson:] aye! you watch your mouth gadgie. i can't believe it out off her
[lawes:] that's the bleeding bloody honest truth. by god. mind you. she is the bleeding fiance of the
Owner of this ship and all. didn't stop the mockers or banging her sheets with sir tenheim now did
It? no no...
[hickson:] bloody hell...young sir antracon ain't gonna be at all happy when he'll hear about it...

[iii) at the inn]

[antracon:]...i just can not believe it
[hickson:] well that's what i heard. and the gadgie works for the count and all. well, we better be
Off to london sir. if we are going to be there in decent time.
[antracon:] no...hickson wait...i am going to stay here at the inn for a while. would you arrange a
Room for me?
[hickson:] you're sure sir? ah mean. right, you never kin with this stuff. never kin with the ladies,
Tell you that for nothing sir.
[antracon:] no...she deserved something better... it's all my doing. being away and low breed. all my
Doing...

La Conspiración

[i) en el baile de máscaras]

[c.tenheim:] ¿disfrutando de la noche?
[scoria:] conde tenheim, ¿presumo?
[c.tenheim:] a sus órdenes, mi señor... ¿cómo debo llamarlo?
[scoria:] puede llamarme scoria. He estado observando cómo baila con la joven baronesa prudencia, tal criatura encantadora
[c.tenheim:] sí, desafortunadamente su encanto pertenece a alguien lo suficientemente grosero como para ni siquiera aparecer con ella. incluso en tan agradables bailes de máscaras como esta noche.
[scoria:] bueno, algunos simplemente no tienen la educación adecuada para asistir a este tipo de placeres
[c.tenheim:] aparentemente así es, lord scoria. tal vez sea la forma española de izar velas y dejar que la belleza se marchite en la orilla.
[scoria:] mírala entre toda esta alegría, lamentándose y suspirando. ¿no te gustaría encender esos tristes ojos anhelantes de nuevo? ¿tenerla y luego besar ese cuello de cisne para desearle buenas noches?
[c.tenheim:] yo... yo le pido disculpas, mi señor
[scoria:] no me insultes con tu moralidad barata, querido conde. sé exactamente lo desesperadamente que la deseas. con cuánta angustia envidias a ese mestizo antracon por poseer su lealtad.
[c.tenheim:] si tan solo pudiera abrirle los ojos de esa ceguera.
[scoria:] creo que tenemos una forma de remediar eso.
[c.tenheim:] estimado señor. ¿está sugiriendo que yo haría el trabajo sucio por usted... por dios sabe qué intenciones?
[scoria:] mis intenciones son simplemente liberarla de ese anhelo interminable. no te estoy pidiendo que hagas nada, solo que sigas tus propios deseos. unas pocas palabras de un leal sirviente tuyo bastarán.
[c.tenheim:] ¿unas pocas palabras. de mi sirviente?
[scoria:] solo una palabra susurrada al oído de la tripulación de antracon. su barco,


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Silentium y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección