Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 96.034

Palabras Palabras

Silvana Di Lorenzo

LetraSignificado

Mots Mots

Palabras Palabras

(La vie, qu'est-ce qui m'arrive cet après-midi ? Je te regarde et c'est comme la première fois)(Vida, ¿qué es lo que me pasa esta tarde? Te miro y es como la primera vez)

Que se passe-t-il donc ?¿Qué pasa pues?
Que se passe-t-il donc ?¿Qué pasa pues?
Que se passe-t-il donc ?¿Qué pasa pues?
(Je ne voudrais pas te parler) que se passe-t-il donc ?(No quisiera hablarte) ¿qué pasa pues?
(Tu es la phrase d'amour qui ne change jamais)(Eres la frase amorosa que nunca cambia)

Tu ne changes plusNo cambias más
Tu ne changes plusNo cambias más
Tu ne changes plusNo cambias más
(Tu es mon passé et mon présent) jamais plus(Eres mi pasado y mi presente) nunca más
(Celle qui me rend toujours inquiet)(La que siempre me está inquietando)

Tu ne changes plus, j'ai des preuvesNo cambias más, yo tengo pruebas
Tu m'angoisseras toujours, avec des promessesSiempre me atormetarás, con promesas
(Tu sembles être le vent qui apporte violons et roses)(Pareces el viento que trae violines y rosas)

Des bonbons, je n'en veux plusCaramelos, ya no quiero más
(Je ne te comprends pas souvent)(Muchas veces no te comprendo)
De roses et de violons, cet après-midi je ne veux pas que tu me parlesDe rosa y violines, esta tarde no quiero que me hables
Parce que je le ressens juste dans mon âmePorque tan solo lo siento en mi alma
Quand on m'apporte de l'amour vraiCuando me traen amor de verdad
Pas quand on ment, et après on verraNo cuando mienten, y luego se verá

(Une seule parole) mots, mots, mots(Una sola palabra) palabras, palabras, palabras
(Écoute-moi) mots, mots, mots(Escúchame) palabras, palabras, palabras
(Je te prie) mots, mots, mots(Te ruego) palabras, palabras, palabras
(Je te le jure) mots, mots, mots, mots(Te lo juro) palabras, palabras, palabras, palabras
Mots, juste des mots entre nous deuxPalabras, tan solo palabras hay entre los dos
(C'est mon destin : Te parler, te parler comme la première fois)(Ese es mi destino: Hablarte, hablarte como la primera vez)

Que se passe-t-il donc ?¿Qué pasa pues?
Que se passe-t-il donc ?¿Qué pasa pues?
Que se passe-t-il donc ?¿Qué pasa pues?
(Non, je ne dis rien) que se passe-t-il donc ?(No, no digo nada) ¿qué pasa pues?
(C'est la nuit qui parle, la nuit romantique)(Es la noche que habla, la romántica noche)

Tu ne changes plusNo cambias más
Tu ne changes plusNo cambias más
Tu ne changes plusNo cambias más
(Tu es mon rêve interdit) jamais plus(Tú eres mi sueño prohibido) nunca más
(Ma douce espérance)(Mi dulce esperanza)

Je sais très bien ce que tu ressensYo sé muy bien lo que tú sientes
Tu me l'as bien expliqué, il n'y a plus rien à direYa me lo explicastes bien, no hay más que hablar
(Regardant dans tes yeux, j'ai vu la Lune et dans ton chant le criquet)(Mirándote, vi en tus ojos la Luna y en tu canto el grillo)

Des bonbons, je n'en veux plusCaramelos, ya no quiero más
(Si tu n'étais pas là, je jouerais à t'inventer)(Si no estuvieras, jugaría a inventarte)
La Lune et les grillons, normalement ils veillent mes nuitsLa Luna y los grillos, normalmente desvelan mis noches
Mais je veux m'endormir en rêvantPero yo quiero dormirme soñando
À cet homme qui sait ressentirCon ese hombre que sepa sentir
Qui ne parle pas trop, et sait m'aimer enfinQue no hable tanto, y sepa amarme al fin

(Une seule parole) mots, mots, mots(Una sola palabra) palabras, palabras, palabras
(Écoute-moi) mots, mots, mots(Escúchame) palabras, palabras, palabras
(Je te prie) mots, mots, mots(Te ruego) palabras, palabras, palabras
(Je te le jure) mots, mots, mots, mots(Te lo juro) palabras, palabras, palabras, palabras
Mots, juste des mots entre nous deuxPalabras, tan solo palabras hay entre los dos

(Que se passe-t-il, mon amour ?) mots, mots, mots(¿Qué pasa, amor?) palabras, palabras, palabras
(Que se passe-t-il, mon amour ?) mots, mots, mots(¿Qué pasa, amor?) palabras, palabras, palabras
(Amour, que se passe-t-il ?) mots, mots, mots(Amor, ¿qué pasa?) palabras, palabras, palabras
(Que se passe-t-il, mon amour ?) mots, mots, mots, mots(¿Qué pasa, amor?) palabras, palabras, palabras, palabras
Mots, juste des mots entre nous deuxPalabras, tan solo palabras hay entre los dos


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Silvana Di Lorenzo y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección