Traducción generada automáticamente

Algo Contigo
Silvana Di Lorenzo
Quelque chose avec toi
Algo Contigo
Est-ce qu'il faut que je te dise¿Hace falta que te diga
Que je meurs d'envie d'avoir quelque chose avec toi ?Que me muero por tener algo contigo?
Tu ne t'es pas rendu compte¿Es que no te has dado cuenta
À quel point c'est dur d'être ton amie ?De lo mucho que me cuesta ser tu amiga?
Je ne peux plus m'approcher de ta boucheYa no puedo acercarme a tu boca
Sans la désirer d'une manière folleSin deseártela de una manera loca
J'ai besoin de contrôler ta vieNecesito controlar tu vida
Savoir qui t'embrasse et qui te prend dans ses brasSaber quién te besa y quién te abriga
Est-ce qu'il faut que je te dise¿Hace falta que te diga
Que je meurs d'envie d'avoir quelque chose avec toi ?Que me muero por tener algo contigo?
Tu ne t'es pas rendu compte¿Es que no te has dado cuenta
À quel point c'est dur d'être ton amie ?De lo mucho que me cuesta ser tu amiga?
Je ne peux plus continuer à espionnerYa no puedo continuar espiando
Jour et nuit, devinant ton arrivéeDía y noche, tu llegar adivinando
Je ne sais plus avec quelle excuse innocente passer chez toiYa no sé con qué inocente excusa pasar por tu casa
Il me reste très peu de cheminsYa me quedan muy pocos caminos
Et même si ça peut sembler fouY aunque pueda parecer un desatino
Je ne voudrais pas mourir sans avoir quelque chose avec toiNo quisiera yo morirme sin tener algo contigo
Est-ce qu'il faut que je te dise¿Hace falta que te diga
Que je meurs d'envie d'avoir quelque chose avec toi ?Que me muero por tener algo contigo?
Tu ne t'es pas rendu compte¿Es que no te has dado cuenta
À quel point c'est dur d'être ton amie ?De lo mucho que me cuesta ser tu amiga?
Je ne peux plus m'approcher de ta boucheYa no puedo acercarme a tu boca
Sans la désirer d'une manière folleSin deseártela de una manera loca
J'ai besoin de contrôler ta vieNecesito controlar tu vida
Savoir qui t'embrasse et qui te prend dans ses brasSaber quién te besa y quién te abriga
Est-ce qu'il faut que je te dise¿Hace falta que te diga
Que je meurs d'envie d'avoir quelque chose avec toi ?Que me muero por tener algo contigo?
Tu ne t'es pas rendu compte¿Es que no te has dado cuenta
À quel point c'est dur d'être ton amie ?De lo mucho que me cuesta ser tu amiga?
Je ne peux plus continuer à espionnerYa no puedo continuar espiando
Jour et nuit, devinant ton arrivéeDía y noche, tu llegar adivinando
Je ne sais plus avec quelle excuse innocente passer chez toiYa no sé con qué inocente excusa pasar por tu casa
Il me reste très peu de cheminsYa me quedan muy pocos caminos
Et même si ça peut sembler fouY aunque pueda parecer un desatino
Je ne voudrais pas mourir sans avoir quelque chose avec toiNo quisiera yo morirme sin tener algo contigo
Quelque chose avec toiAlgo contigo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Silvana Di Lorenzo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: