Traducción generada automáticamente

Carta
Silvana Estrada
Brief
Carta
Ich weiß, dass du frei bist zu gehenYo sé que eres libre de irte
So wie auch zu bleibenComo también de quedarte
Bis wir Gesten abstimmenHasta que afinemos gestos
Und die Sprache vergessenY olvidarnos del lenguaje
Es genügt ein BlickQue baste con la mirada
Um zu sagen, dass ich dich liebePara decir que te quiero
Es genügt ein SeufzerQue baste con un suspiro
Um deine Ängste zu entschlüsselnPara descifrar tus miedos
Vielleicht gehst du deshalbQuizá por eso te vas
Vielleicht kommst du deshalb zurückQuizá por eso regresas
Wegen der neuen ErnsthaftigkeitPor la nueva seriedad
Die unerträglich ist und uns erschrecktInsoportable que nos aterra
Deshalb halten wir festPor eso este mantenerle
Vergessen der EinsamkeitOlvido a la soledad
Aber wenn wir gehenPero es que cuando nos vamos
Schauen wir beide zurückLos dos volteamos atrás
Und vielleicht ist das wahrY puede que eso sea cierto
Und eines Tages werde auch ich gehenY un día también me iré
Denn die Liebe hält nicht ein JahrhundertQue el amor no dura un siglo
Und der Fluss fließt nicht rückwärtsY el río no corre al revés
Und vielleicht irren sie sichY puede que se equivoquen
Und die Angst spielt uns einen StreichY el miedo nos juegue mal
Und um uns Schmerzen zu ersparenY por ahorrarnos dolores
Lässt der Wind uns zurückEl viento nos deje atrás
Ich weiß, dass du sicher findestYo sé que seguro encuentras
Einen Kuss, der gleich schmecktUn beso que sepa igual
Wie meine Lippen, die dich jetzt nennenA mis labios que ahora te nombran
Leise, um nicht zu konfrontierenQuedito pa' no afrontar
Ich schlage dir einen Deal vorQue yo te propongo un trato
Denn ich kann nicht mehrPorque ya no puedo más
Mit diesem ständigen VersuchCon este constante intento
Zu fliehen, um zurückzukehrenDe huir para regresar
Ich schlage vor, uns langsam anzusehenPropongo mirarnos lento
Und die Haut zum Zuhause zu machenY hacer de la piel hogar
Uns in den offenen Himmel zu flüchtenFugarnos a cielo abierto
Und unsere Vorstellung vom Meer neu zu gestaltenY rehacer nuestra idea del mar
Wieder die Zeit neu erfindenVolver a inventar el tiempo
Die Waffen in Ruhe lassenDejar las armas en paz
Sinn im Bewegungsfluss findenVer sentido al movimiento
Einen Schritt, der nicht zurückgehtDe un paso que no va atrás
Und vielleicht ist das wahrY puede que eso sea cierto
Und eines Tages werde auch ich gehenY un día también me iré
Denn die Liebe hält nicht ein JahrhundertQue el amor no dura un siglo
Und der Fluss fließt nicht rückwärtsY el río no corre al revés
Und vielleicht irren sie sichY puede que se equivoquen
Und die Angst spielt uns einen StreichY el miedo nos juegue mal
Und um uns Schmerzen zu ersparenY por ahorrarnos dolores
Lässt der Wind uns zurückEl viento nos deje atrás
Und vielleicht ist das wahrY puede que eso sea cierto
Und eines Tages werde auch ich gehenY un día también me iré
Denn die Liebe hält nicht ein JahrhundertQue el amor no dura un siglo
Und der Fluss fließt nicht rückwärtsY el río no corre al revés
Und vielleicht irren sie sichY puede que se equivoquen
Und die Angst spielt uns einen StreichY el miedo nos juegue mal
Und um uns Schmerzen zu ersparenY por ahorrarnos dolores
Lässt der Wind uns zurückEl viento nos deje atrás
Lässt uns zurückNos deje atrás



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Silvana Estrada y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: