Traducción generada automáticamente

Cómo Lo Hizo
Silvestre Dangond
Cómo Lo Hizo
Hoy, me sorprendí
Y mi golpeé de frente con la realidad
Al enterarme que lo que hubo entre ella y yo
Jamás fue la verdad
Yo, que me llevé
De ella, el más lindo recuerdo de su amor
Pasaba el tiempo, y siempre a Dios le pregunté
Por qué se terminó
Y ahora lo entiendo
Era que había una persona
Al mismo tiempo en su vida, era su vida
Al final, yo nunca fui el protagonista en su historia
Ella escribía mi libreto
A su antojo, escribía y escribía
Dios, ¿cómo pudo enredar
En su mundo, a dos personas?
Ay, ¿cómo lo hizo? Si siempre estaba conmigo
¿Cómo lo hizo? Si era mía a cada instante
¿Cómo lo hizo? Sin sospecha, sin testigos
¿En qué momento ella me convirtió en su amante?
¿Cómo lo hizo? Me peguntan los amigos
¿Cómo lo hizo? Y nada puedo contestarles
¿Cómo lo hizo? Sin sospecha, sin testigos
¿En qué momento ella me convirtió en su amante?
Y yo no sé
Y no puedo entender
Si ella lo amaba o si jugaba con su amor
Yo, al no saber, también le di mi corazón
También me enamoré
Y hoy, todo lo entiendo
Dios, ¿cómo pudo moverse entre tantas mentiras?
Mil mentiras
Él nada de esto imagina, y la hizo su señora
Y, al mismo tiempo, un libreto
A su antojo, escribía con mi vida
Dios, ¿cómo pudo enredar
En su mundo, a dos personas?
Ay, ¿cómo lo hizo? Si siempre estaba conmigo
¿Cómo lo hizo? Si era mía a cada instante
¿Cómo lo hizo? Sin sospecha, sin testigos
¿En qué momento ella me convirtió en su amante?
¿Cómo lo hizo? Me peguntan los amigos
¿Cómo lo hizo? Y nada puedo contestarles
¿Cómo lo hizo? Sin sospecha, sin testigos
¿En qué momento ella me convirtió en su amante?
Y yo no sé
Wie Sie Es Gemacht Hat
Heute wurde ich überrascht
Und ich stieß direkt auf die Realität
Als ich erfuhr, was zwischen ihr und mir war
War es niemals die Wahrheit.
Ich, der ich mitgenommen habe
Von ihr die schönste Erinnerung an ihre Liebe
Die Zeit verging
Und ich fragte Gott immer
Warum es zu Ende ging.
Und jetzt verstehe ich es
Es war, weil es eine Person gab
Zur gleichen Zeit in ihrem Leben
Es war ihr Leben
Am Ende war ich niemals der Protagonist in ihrer Geschichte.
Sie schrieb mein Drehbuch nach ihrem Belieben,
Schrieb...
Und schrieb...
Gott, wie konnte sie zwei Personen in ihre Welt verwickeln.
Oh, wie hat sie das gemacht
Wenn sie immer bei mir war
Wie hat sie das gemacht,
Wenn sie in jedem Moment mein war
Wie hat sie das gemacht,
Ohne Verdacht, ohne Zeugen
Wann hat sie mich in ihren Liebhaber verwandelt
Wie hat sie das gemacht,
Fragen mich die Freunde
Wie hat sie das gemacht,
Und ich kann ihnen nichts antworten
Wie hat sie das gemacht,
Ohne Verdacht, ohne Zeugen
Wann hat sie mich in ihren Liebhaber verwandelt.
Und ich weiß es nicht.
Und ich kann nicht verstehen, ob sie ihn liebte
Oder ob sie mit seiner Liebe spielte
Ich, der ich es nicht wusste, gab ihr auch mein Herz
Ich verliebte mich auch.
Und heute verstehe ich alles
Gott, wie konnte sie sich zwischen so vielen Lügen bewegen
Tausend Lügen...
Er ahnt nichts davon und machte sie zu seiner Frau
Und gleichzeitig ein Drehbuch,
Nach ihrem Belieben schrieb sie, mit meinem Leben
Gott, wie konnte sie zwei Personen in ihre Welt verwickeln.
Oh, wie hat sie das gemacht
Wenn sie immer bei mir war
Wie hat sie das gemacht,
Wenn sie in jedem Moment mein war
Wie hat sie das gemacht,
Ohne Verdacht, ohne Zeugen
Wann hat sie mich in ihren Liebhaber verwandelt
Wie hat sie das gemacht,
Fragen mich die Freunde
Wie hat sie das gemacht,
Und ich kann ihnen nichts antworten
Wie hat sie das gemacht,
Ohne Verdacht, ohne Zeugen
Wann hat sie mich in ihren Liebhaber verwandelt.
Und ich weiß es nicht.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Silvestre Dangond y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: