Traducción generada automáticamente

Cómo Lo Hizo
Silvestre Dangond
Cómo Lo Hizo
Hoy, me sorprendí
Y mi golpeé de frente con la realidad
Al enterarme que lo que hubo entre ella y yo
Jamás fue la verdad
Yo, que me llevé
De ella, el más lindo recuerdo de su amor
Pasaba el tiempo, y siempre a Dios le pregunté
Por qué se terminó
Y ahora lo entiendo
Era que había una persona
Al mismo tiempo en su vida, era su vida
Al final, yo nunca fui el protagonista en su historia
Ella escribía mi libreto
A su antojo, escribía y escribía
Dios, ¿cómo pudo enredar
En su mundo, a dos personas?
Ay, ¿cómo lo hizo? Si siempre estaba conmigo
¿Cómo lo hizo? Si era mía a cada instante
¿Cómo lo hizo? Sin sospecha, sin testigos
¿En qué momento ella me convirtió en su amante?
¿Cómo lo hizo? Me peguntan los amigos
¿Cómo lo hizo? Y nada puedo contestarles
¿Cómo lo hizo? Sin sospecha, sin testigos
¿En qué momento ella me convirtió en su amante?
Y yo no sé
Y no puedo entender
Si ella lo amaba o si jugaba con su amor
Yo, al no saber, también le di mi corazón
También me enamoré
Y hoy, todo lo entiendo
Dios, ¿cómo pudo moverse entre tantas mentiras?
Mil mentiras
Él nada de esto imagina, y la hizo su señora
Y, al mismo tiempo, un libreto
A su antojo, escribía con mi vida
Dios, ¿cómo pudo enredar
En su mundo, a dos personas?
Ay, ¿cómo lo hizo? Si siempre estaba conmigo
¿Cómo lo hizo? Si era mía a cada instante
¿Cómo lo hizo? Sin sospecha, sin testigos
¿En qué momento ella me convirtió en su amante?
¿Cómo lo hizo? Me peguntan los amigos
¿Cómo lo hizo? Y nada puedo contestarles
¿Cómo lo hizo? Sin sospecha, sin testigos
¿En qué momento ella me convirtió en su amante?
Y yo no sé
Comment elle a fait
Aujourd'hui je me suis surpris
Et j'ai percuté de plein fouet la réalité
En apprenant ce qu'il y avait entre elle et moi
Ce n'était jamais la vérité.
Moi qui ai gardé
D'elle le plus beau souvenir de son amour
Le temps passait
Et je demandais toujours à Dieu
Pourquoi ça s'est terminé.
Et maintenant je comprends
C'était qu'il y avait une personne
En même temps dans sa vie
C'était sa vie
À la fin, je n'ai jamais été le protagoniste de son histoire.
Elle écrivait mon scénario à sa guise,
Elle écrivait...
Et écrivait...
Mon Dieu, comment a-t-elle pu embrouiller dans son monde deux personnes.
Oh comment elle a fait
Si elle était toujours avec moi
Comment elle a fait,
Si elle était à moi à chaque instant
Comment elle a fait,
Sans soupçons, sans témoins
À quel moment elle m'a transformé en son amant
Comment elle a fait,
Me demandent les amis
Comment elle a fait,
Et je ne peux rien leur répondre
Comment elle a fait,
Sans soupçons, sans témoins
À quel moment elle m'a transformé en son amant.
Et je ne sais pas.
Et je ne peux pas comprendre, si elle l'aimait
Ou si elle jouait avec son amour
Ne sachant pas, j'ai aussi donné mon cœur
Je suis aussi tombé amoureux.
Et aujourd'hui tout je comprends
Mon Dieu, comment a-t-elle pu se mouvoir entre tant de mensonges
Mille mensonges...
Lui, rien de tout cela n'imagine et elle l'a fait son maître
Et en même temps un scénario,
À sa guise elle écrivait, avec ma vie
Mon Dieu, comment a-t-elle pu embrouiller dans son monde deux personnes.
Oh comment elle a fait
Si elle était toujours avec moi
Comment elle a fait,
Si elle était à moi à chaque instant
Comment elle a fait,
Sans soupçons, sans témoins
À quel moment elle m'a transformé en son amant
Comment elle a fait,
Me demandent les amis
Comment elle a fait,
Et je ne peux rien leur répondre
Comment elle a fait,
Sans soupçons, sans témoins
À quel moment elle m'a transformé en son amant.
Et je ne sais pas.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Silvestre Dangond y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: