Traducción generada automáticamente

La Llamadita
Silvestre Dangond
Le Coup de Fil
La Llamadita
Le coup de fil à 7 heuresLa llamadita a las 7
La prise à 8 heuresLa recogida a las 8
La bière à 9 heuresLa cervecita a las 9
Et à 10, un petit verreY a las 10 un trago corto
Et ainsi peu à peuY así poco a poco
On commence à enrouler la nuitVamos enredandole cuento a la noche
Et ainsi peu à peuY así poco a poco
On accueille cette madrugadaDamos bienvenida a esa madrugada
Je cherche ce petit bisou avant minuitDecididamente busco ese besito antes de las 12
Et de 1 à 2, on va réaliser ce désir intense qui nous pousseY que de la 1 pa ir a ser ese deseo intenso que nos manda
Si tu veux, on fait l'amourSi quieres tu que hagamos el amor
Ou si tu préfères, on parle justeO si prefieres solo habl0amos
Ou si tu veux, tu peux passer la nuit avec moiO si quieres amanecer conmigo
Et pour le reste, on se calmeY de lo otro nos calmamos
Je ne suis pas pressé, je n'ai pas d'urgence, je veux juste mon amourNo tengo afan no tengo prisa solo quiero mi amor
Regarder tes yeux fixement et te dire que que que que queMirar tus ojos fijamente y decirte que que que que que
Que tu es une chose folle et tu nourris mes sensQue tú eres una cosa loca y tu alimentas mis sentidos
Et je veux passer le reste de ma vie amoureux de toiY quiero el resto de la vida pasarla enamorao contigo
Que tu es une chose folle et tu nourris mes sensQue tú eres una cosa loca y tu alimentas mis sentidos
Et je veux passer le reste de ma vie amoureux de toiY quiero el resto de la vida pasarla enamorao contigo
Je ne suis pas pressé, je n'ai pas d'urgence, je veux juste mon amourNo tengo afan no tengo prisa solo quiero mi amor
Regarder tes yeux fixement et te dire que que que que queMirar tus ojos fijamente y decirte que que que que que
Que tu es une chose folle et tu nourris mes sensQue tú eres una cosa loca y tu alimentas mis sentidos
Et je veux passer le reste de ma vie amoureux de toiY quiero el resto de la vida pasarla enamorao contigo
T'es en train de sentir le feu ! Ne fais pas semblant !Tay sintiendo el quemon! No te hagas!
Si tu veux, on fait l'amourSi quieres tu que hagamos el amor
Ou si tu préfères, on parle justeO si prefieres solo hablamos
Ou si tu veux, tu peux passer la nuit avec moiO si quieres amanecer conmigo
Et pour le reste, on se calmeY de lo otro nos calmamos
Je ne suis pas pressé, je n'ai pas d'urgence, je veux juste mon amourNo tengo afan no tengo prisa solo quiero mi amor
Regarder tes yeux fixement et te dire queMirar tus ojos fijamente y decirte que
Que tu es une chose folle et tu nourris mes sensQue tú eres una cosa loca y tu alimentas mis sentidos
Et je veux passer le reste de ma vie amoureux de toi, ayyyY quiero el resto de la vida pasarla enamorao contigo ayyy
Et si tu veux, on fait l'amourY si quieres hagamos el amor
Et si tu veux, on parle juste maintenantY si tu quieres solo hablamos ya
Si tu veux, on parle justeSi quieres solo hablamos
Si tu veux, on parle juste.Si quieres solo hablamo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Silvestre Dangond y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: