Traducción generada automáticamente

Parranda En El Cielo
Silvestre Dangond
Fête au Ciel
Parranda En El Cielo
Quelle sera la fêteUál será la parranda
Que l'on entend au ciel, je veux l'écouterQue en el cielo se oye yo la quiero escuchar
J'entends des gens chanterOigo gente que canta
J'entends des gens jouerOigo gente que toca
Je veux faire la fêteYo quiero parrandear
On dit qu'il y a là-haut un jeune hommeDice gente que ha ido que en el cielo hay un muchacho
Qui a un grand talent pour jouer de l'accordéonQue tiene un gran talento pa” tocar el acordeón
Et qu'il y a aussi un vieux qui a l'air d'un sexagénaire qu'on appelle le noir et qui joue aussi de l'accordéonY que también hay un viejo que parece un sesentón que lo llaman el negro y también toca a acordeón
Et quand la fête allait commencer, la fêteY cuando iba a comenzar la parranda la parranda
Un homme apparaît à ce moment-là, un grand hommeAparece en el momento un señor un gran señor
Je m'appelle Armando Moscote, sur terre j'étais chanteur et pour des raisons de la vie, aujourd'hui je suis avec vousMe llamo armando moscote en la tierra fui cantor y por cosas de la vida hoy con ustedes estoy
Et si je me souviens bien de toiY si mal no recuerdo tú
Tu es le noir AlejoTu eres el negro alejo
Et si je me souviens bien de toiY mal no recuerdo a ti
On t'appelle Héctor (bis)A ti te llaman Héctor (bis)
Mais le vieux Pablo López alors je lui demandePero el viejo pablo López entonces le pregunto
Donne-moi des nouvelles d'Adanies qui t'accompagne tantDame razón de adanies que tanto te acompaño
Avec la penca et Cirino CastillaCon la penca y con Cirino castilla
Juancho Polo jouant de son accordéonJuancho polo tocando su acordeón
Et Guillermo Buitrago avec le chantY Guillermo buitrago con el canto
Improvisent un vers pour tout le mondeImprovisan un verso para todos
Que tout le monde m'accompagne à chanter pour que la fête soit plus célesteQue todos me acompañen a cantar para que la fiesta sea más celestial
Nous sommes au ciel et avec beaucoup d'amis nous allons organiserEstamos en el cielo y con muchos amigos vamos a organizar
Pour Freddy Molina et pour Fabio Daza le premier festivalPara Freddy molina y para Fabio daza el primer festival
Beaucoup de nostalgie nous ressentons de la terre de Pedro CastroMuchas nostalgia sentimos de la tierra de Pedro castro
De cette vallée chérie qui nous a tant donné de joieDe ese valle querido que tanta alegría nos dio
Beaucoup de belles femmes que nous avons pu rencontrer un jourMuchas mujeres lindas las que un día pudo mostrarnos
À qui nous avons laissé en morceaux le cœurA las cuales dejamos en pedazo el corazón
Et à peine la fête commence au cielY a rato de comenzar en el cielo la parranda
Un jeune homme d'apparence musicale apparaîtAparece un muchacho de apariencia musical
Je m'appelle Rafael Orozco, ma profession est de chanter, je viens de la terre, ça ne va pas là-bas (bis)Me llamo Rafael Orozco mi profesión es cantar llegue de la tierra hace poco allá las cosas andan mal (bis)
Et si vous voulez, je vous raconte et si vous voulez, je vous raconteY si quieren les cuento yo y si quieren les cuento
Ce qui se passe là-bas, ce qui se passe (bis)Lo que está sucediendo allá lo que está sucediendo (bis)
La vie ne vaut rien, on ne respecte pas l'hommeLa vida no vale nada no se respetan el hombre
Vous voyez qu'on s'éteintUsted ve que uno se acaba
Les grandes valeurs s'éteignentSe acaban grandes valores
Rafael avec son chant sentimentalRafael con su canto sentimental
Implore de tout son cœur le Dieu du cielLe ruega con alma al Dios del cielo
De veiller sur mes collègues sur terre que je me souviens d'eux avec beaucoup de nostalgie (bis)Que cuide a mis colegas en la tierra que con mucha nostalgia los recuerdo (bis)
La fameuse fête qu'ils ont au ciel, DIEU peut l'apprécierLa famosa parranda que tienen en el cielo DIOS la puede apreciar
Parce que Leandro leur chante, Toño Sala entre en vers au père célestePorque Leandro les canta toño sala entra a verso al padre celestial
Et avec le maître Escalona, les présents se réjouissentY con el maestro escalona se complacen los presentes
Quand il raconte les histoires propres à notre régionCuando narra las historias propias de nuestra región
Calixto Ochoa avec son chant se distingue comme toujoursCalixto Ochoa con su canto sobre sale como siempre
Et Emilianito et Morales en piquerie font leur showY Emilianito y morales en piquería hacen su show
Et entre sourires et applaudissements, la cacica apparaîtY entre sonrisas y aplausos apareció la cacica
Avec un jeune homme chantant à la vie et à l'amourCon un muchacho cantándole a la vida y al amor
Je m'appelle Kaleth Morales, je me suis joint aux troubadoursMe llamo kaleth morales a los juglares se unió
Il a vécu son enfance dans la valléeVivió su infancia en el valle
Mais très jeune il est parti (bis)Pero muy joven partió (bis)
Il est aussi venu faire la fête en chantant la pelusaTambién llego a parrandear cantando la pelusa
Chantant je vis dans le limbo là-basCantando vivo en el limbo allá
Que DIEU aime aussiQue a DIOS también le gusta
Avec l'accordéon sur la poitrine, j'apprécie Juancho RoizCon el acordeón al pecho aprecio Juancho Roiz
Avec Diomedes Díaz heureuxCon Diomedes Díaz contento
En leur chantant ici je suisCantándoles aquí estoy
Le cacique se remplit de joieEl cacique se llena de alegría
Quand il chante ma vie musicaleCuando canta mi vida musical
Avec les bras ouverts, il disait qu'un ange de la terre allait arriverCon los brazos abiertos les decía que un ángel de la tierra iba a llegar
Et avec DIEU est arrivé le grand Martin ElíasY con DIOS llego el gran Martin Elías
Pour embellir la fête céleste.Adornar la parranda selestial



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Silvestre Dangond y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: