Traducción generada automáticamente

Salmo 127
Silvestre Kuhlmann
Salmo 127
Salmo 127
El constructor trabaja la piedra en vanoO construtor trabalha a pedra em vão
Si el Señor no edifica la casaCaso o Senhor não edifique a casa
Si no es Dios quien fundamenta tu muroSe não é Deus quem o teu muro embasa
En vano velarán las centinelasDebalde as sentinelas velarão
Inútil sudar por tu panInútil transpirar pelo teu pão
Pues siempre tendrás la tigela vacíaPois terás a tigela sempre rasa
Y tu barril, durante la noche, se vacíaE teu barril, durante a noite, vasa
Si tu Dios no extiende su manoSe teu Deus não estende a sua mão
Para los hijos de Dios, la vida es un regaloPara os filhos de Deus, a vida é dom
Todo les cae del cielo, de un Padre tan buenoTudo lhes cai do céu, de um Pai tão bom
Que incluso en su sueño hay leche y mielQue mesmo no seu sono há leite e mel!
Si no tienes Padre, fracasa tu trabajoSe não tens Pai, fracassa o teu trabalho
Tu sueño se desmorona, tu proyecto es fallidoTeu sonho rui, o teu projeto é falho
Y tu manjar tiene sabor a papelE teu manjar tem gosto de papel



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Silvestre Kuhlmann y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: