Traducción generada automáticamente
despierto
Silvestre
wach
despierto
Dass ich auf der letzten Bank im Park sitzeQue estoy sentado en la última banca del parque
Dass ich in deine Augen schaue, die mich überwältigenQue estoy mirando tus ojitos que me abruman
Dass ich ein Lied singe, das niemand kenntQue estoy cantando una canción que nadie sabe
Und nach und nach hole ich dir den Mond herunterY poco a poco te estoy bajando la luna
Dass ich das Herz betrachte, das mir aus der Brust springtQue estoy mirando el corazón que se me sale
Und heute scheint mir alles verrückt zu seinY hoy me parece que todo es una locura
Aber in diesem Moment interessiert mich nichtsPero no me interesa nada en este instante
Wenn es dir nichts ausmacht, dass es schon nach eins istSi a ti no te importa que ya es más de la una
Ich schaue dich an und komme ein Stück näherTe estoy mirando y acercándome un poco a ti
Und in einem anderen Moment kann ich dieses Lied spielenY en otro plano puedo tocar esta canción
Und im genau richtigen Moment, wenn du ja sagstY en el momento justo cunado dices que si
Läutet eine Glocke und ich wache sofort aufSuena un timbre y enseguida despierto yo
REFRAIN:CORO:
Und ich wache auf, denn alles war ein TraumY despierto, porque todo ha sido un sueño
Weil die Welt nicht so schön istPorque el mundo no es tan bello
Und alles zu Ende gehtY que todo se termina
Und ich bleibe wieder an die Wand starrenY me quedo otra vez mirando a la pared
Und kann nicht schlafen, und fühle mich zu sterbenY no puedo dormir, y me siento morir
Und ich fühle mich verlierenY me siento perder
Denn meine ganze Welt ist die HöllePorque todo mi mundo es infierno
Und ich wache auf, und mein Leben bleibt traurigY despierto, y mi vida sigue triste
Denn seit du von meiner Seite gegangen bistPorque desde que te fuiste de mi lado
Bleibt nur Dunkelheit und Stillesolo queda oscuridad y silencio
Und ich wache auf!y despierto!
Es gibt keinen Maler, der die Landschaft malen kannNo hay un pintor que pueda pintar el paisaje
Die uns wie ein Komplize in der Nacht hilftQue como cómplice en la noche nos ayuda
Es gibt keinen Schriftsteller, der im Detail erzählen kannNo hay escritor que pueda narrar en detalle
Dieser Ausdruck in deinem Blick und deine SchönheitEsa expresión de tu mirada y tu hermosura
Oh! Etwas sagst du mir, aber ich kann dich nicht hörenHay! Algo me dices pero no logro escucharte
Aber deine Stimme ist voller ZärtlichkeitPero tu voz esta cargada de ternura
Bist du dir sicher, dass ich dich mehr liebe als jeden anderen?Estas segura que te quiero más que a nadie
Weil du verliebt bist, da gibt es keinen ZweifelPorque tu estas enamorada, ya no hay duda
Und wir sind allein und du kommst ein Stück näherY estamos solo y te acercas un poco a mi
Und ich frage dich das, was man heute nicht fragtY te pregunto lo que no se pregunta hoy
Und im genau richtigen Moment, wenn du ja sagst,Y en el momento justo cuando dices que si,
läutet eine Glocke und ich wache sofort aufsuena un timbre y enseguida despierto yo
REFRAIN…CORO….



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Silvestre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: