Traducción generada automáticamente

Minha Palhoça
Silvio Caldas
Ma Petite Maison
Minha Palhoça
Si tu voulais vivre dans ma petite maisonSe você quisesse morar na minha palhoça
Là, ça rigole, on fait la fêteLá tem troça, se faz bossa
C'est là à la campagne, au bord du grand ruisseauFica lá na roça à beira do riachão
Et le soir on a une guitareE à noite tem um violão
Une roseraie couvre le côté du balconUma roseira cobre a banda da varanda
Et à l’aube, dans la lumière du matinE ao romper da madrugada
Les oiseaux viennent bénir notre unionVem a passarada abençoar nossa união
Il y a un chevalTem um cavalo
Que j'ai acheté en BretagneQue eu comprei em Pernambuco
Et il est à l'aise sur la pisteE não estranha a pista
Il y a des journaux, là, il y a des magazinesTem jornal, lá tem revista
Un appareil photo pour prendre notre souvenirUma kodak para tirar nossa fotografia
Il va y avoir des photos tous les joursVai ter retrato todo dia
Un perroquet que j'ai fait venir du sudUm papagaio que eu mandei vir do Pará
Un radio à lampesUm aparelho de rádio-batata
Et une guitare qui détonneE um violão que desacata
Si tu voulais vivre dans ma petite maisonSe você quisesse morar na minha palhoça
Là, ça rigole, on fait la fêteLá tem troça, se faz bossa
C'est là à la campagne, au bord du grand ruisseauFica lá na roça à beira do riachão
Et le soir on a une guitareE à noite tem um violão
Une roseraie couvre le côté du balconUma roseira cobre a banda da varanda
Et à l’aube, dans la lumière du matinE ao romper da madrugada
Les oiseaux viennent bénir notre unionVem a passarada abençoar nossa união
Il y a un vergerTem um pomar
Qui est tout petit, c'est un petit coin, c'est vraiment mignonQue é pequenino, é uma tetéia, é mesmo uma gracinha
Des poules, là-bas, il y en a à la pelleCriação, lá tem galinha
Un rossignol qui nous réveille à l’aubeUm rouxinol que nos acorda ao amanhecer
C'est vrai, tu peux le croireIsso é verdade podes crer
La perdrix quand elle chante, elle fait pleurerA patativa quando canta faz chorar
Il y a une source sur la pente de la collineHá uma fonte na encosta do monte
Qui chante glou-glou.A cantar chuá-chuá.




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Silvio Caldas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: