Traducción generada automáticamente
Aunque No Esté De Moda
Silvio Rodrigues
Even If It's Out of Style
Aunque No Esté De Moda
Today from me to you, today from you to meHoy de mí hacia ti, hoy de ti hacia mí
I want to give you an old gift.quiero hacerte un regalo viejo.
Let’s dust off some distant passionsDesempolvemos algo las pasiones lejanas
some of those dreams without windows.algo de aquellos sueños sin ventanas.
Let’s live without pause, without making poetry,Vivamos de corrido, sin hacer poesía,
let’s learn the words of life.aprendamos palabras de la vida.
Let’s strip down like old loversDesnudémonos pues como viejos amantes
who have the same old things in front of us.que lo mismo de siempre nos queda delante.
Let’s strip down like old loversDesnudémonos pues como viejos amantes
let the lights go out and let the sun rise.que se apague la luz y que el sol se levante.
I want to save you from your nakednessTe quiero salvar de tu desnudez
in the heart of loneliness.en pleno centro de la soledad.
I want to save myself by starting a revolutionMe quiero salvar haciendo revolución
from your crystal body.desde tu cuerpo de cristal.
Something’s happening to us, yesterday I read your palmAlgo nos está pasando, ayer te leí una mano
and every drawing questioned me as I looked.y cada dibujo al verme me interrogó.
Something’s happening to us, yesterday I flipped the switchAlgo nos está pasando, ayer apreté el interruptor
to turn on the light and I lit up the sun.de encender la luz y encendí el sol.
Today from you to me, today from me to youHoy de ti hacia mí, hoy de mí hacia ti
let’s talk in a very low voice.vamos a hablar en voz muy baja.
Tell me what’s going on, let me lift you up,Dime lo que te pasa, déjame levantarte,
let me kiss you and heal you.déjame darte un beso y curarte.
Let’s live without pause, without making poetry,Vivamos de corrido, sin hacer poesía,
even if it’s out of style these days.aunque no esté de moda en estos días.
Even if it’s out of style, I ask for a hand,Aunque no esté de moda te pido una mano,
my insides don’t care about aesthetics and changes.mis entrañas no entienden de estética y cambios.
Even if it’s out of style, repeat after me:Aunque no esté de moda repite conmigo:
I want love, I want love, I want shared love.quiero amor, quiero amor, quiero amor compartido.
I want to save you from your nakednessTe quiero salvar de tu desnudez
in the heart of loneliness.en pleno centro de la soledad.
I want to save myself by starting a revolutionMe quiero salvar haciendo revolución
from your body just to change things up.desde tu cuerpo por variar.
Something’s happening to us, a noise like footstepsAlgo nos está pasando, un ruido como de pasos
comes in the dark and then fades away.viene en la oscuridad y se vuelve a ir.
Something’s happening to us, since people areAlgo nos está pasando, desde que la gente está
hell-bentempeñada
on wanting to love each other and being able to live.en quererse amar y en poder vivir.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Silvio Rodrigues y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: