Traducción generada automáticamente
Días Y Flores
Silvio Rodrigues
Tage Und Blumen
Días Y Flores
Wenn ich früh aufsteheSi me levanto temprano
frisch und geheiltfresco y curado
klar und glücklichclaro y feliz
und dir sage: Ich gehe in den Waldy te digo: voy al bosque
um mich von dir zu befreienpara aliviarme de tí
weißt du, dass ich einen Schatz in mir tragesabes que dentro tengo un tesoro
der bis zur Wurzel reicht.que me llega a la raíz.
Wenn ich dann beladen zurückkommeSi luego vuelvo cargado
mit vielen Blumencon muchas flores
und viel Farbey mucho color
und ich dich in das Lachen setzey te pongo en la risa
in die Zärtlichkeit, in die Stimmeen la ternura, en la voz
ist es, weil ich meine Bluse in Blumen getränkt habees que he mojado en flor mi camisa
um deinen Schweiß zu färben.para teñir tu sudor.
Aber wenn ich eines Tages länger brauchePero si un día me demoro
sei nicht ungeduldigno te impacientes
ich werde später zurückkommenya volveré mas tarde
es könnte sein, dass an diesem Tagserá que a la mas profunda alegría
mich die tiefste Freude verfolgt hatme habrá seguido la rabia ese día
und die Wut des wilden Mannesla rabia simple del hombre silvestre
mich übermannt hat, die Wut, die explodiert, die Wut des Todesla rabia bomba, la rabia de muerte
die Wut, das mörderische Imperium der Kinderla rabia imperio asesino de niños
meine Zuneigung ist verdorben von der Wut,la rabia se me ha podrido el cariño,
die Wut, oh Gott, ich frierela rabia madre, por Dios, tengo frío
meine Wut, das gehört mir, das ist nur mein,la rabia es mío, eso es mío, solo mío,
die Wut, ich trinke sie, aber ich werde nicht nassla rabia bebo pero no me mojo
meine Wut, die Angst, das Bündel zu verlieren,la rabia miedo a perder el manojo,
die Wut, mein Sohn, der Schuh aus Erdela rabia hijo, zapato de tierra
meine Wut, gib mir oder ich erkläre dir den Krieg,la rabia dame o te hago la guerra,
die Wut, alles hat seinen Momentla rabia todo tiene su momento
meine Wut, der Schrei wird vom Wind davongetragen,la rabia el grito se lo lleva el viento,
die Wut, das Gold auf dem Gewissenla rabia el oro sobre la conciencia
meine Wut, verdammte Geduld, Geduldla rabia coño, paciencia, paciencia
meine Wut ist... meine Berufung.la rabia es... mi vocación.
Wenn es Tage gibt, an denen ich müde zurückkommeSi hay días que vuelvo cansado
schmutzig von der Zeitsucio de tiempo
ohne Liebesin para amor
dann komme ich aus der Welt zurückes que regreso del mundo
nicht aus dem Wald, nicht von der Sonneno del bosque, no del sol
an diesen Tagen, meine Gefährtin,en estos días, compañera,
bring eine neue Seele mitponte alma nueva
für meine schönste Blume.para mi más bella flor.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Silvio Rodrigues y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: