Transliteración y traducción generadas automáticamente

The Sound Of Breath
SiM
Le Son de la Respiration
The Sound Of Breath
Si le monde pouvait tenir dans ma main
If the world could fit in my palm
If the world could fit in my palm
Ce serait facile de le garder calme
It would be easy to keep it calm
It would be easy to keep it calm
Si je peux te tenir dans mes bras, ah ah
If I can hold you in my arms, ah ah
If I can hold you in my arms, ah ah
Ce serait facile de rendre ma résolution ferme
It would be easy to make my resolution firm
It would be easy to make my resolution firm
Si tu veux rester comme ça pour toujours
いつまでもこのままでいたいなら
itsu made mo kono mama de itai nara
Il suffit de s'arrêter et de fermer les yeux
立ち止まって目を閉じていればいい
tachidomatte me wo tojite ireba ii
C'est que même ça, tu ne me le permets pas
君さそれすらさせてくれないのは
kimi sa sore sura sa sete kurenai no wa
Ah, vivre ici et maintenant a aussi son sens, oh oh oh oh
ああ、生き抜くイマにも意味を oh oh oh oh
aa, ikinuku I'ma nimo imi wo oh oh oh oh
On n'a même pas le temps de respirer, n'est-ce pas ?
息吐く暇もないのでしょう
iki haku hima mo nai no deshou?
Au-delà des cieux, je peux sentir le son de ta respiration
空を超えて、I can feel the sound of your breath
sora wo koete, I can feel the sound of your breath
Tout abandonner, recommencer une vie, sans regrets, ah ah ah
全て捨てて、start a life again, no regrets ah ah ah
subete suttete, start a life again, no regrets ah ah ah
Si le monde pouvait tenir dans ma main
If the world could fit in my palm
If the world could fit in my palm
Je l'aurais brisé en mille morceaux il y a des milliers d'années
I would have broken it to pieces thousands of years ago
I would have broken it to pieces thousands of years ago
Des endroits où je ne suis jamais allé, des choses que je n'ai jamais vues
Places I’ve never been, things I’ve never seen
Places I’ve never been, things I’ve never seen
Seraient une bonne raison pour moi de survivre
Would be a good reason for me to survive
Would be a good reason for me to survive
Hé, même sans signification, c'est bon, oh oh oh oh
ねえ、意味などなくても良いの oh oh oh oh
nee, imi nado naku temo yoi no oh oh oh oh
On n'a même pas le temps de respirer, n'est-ce pas ?
息吐く暇もないのでしょう
iki haku hima mo nai no deshou?
Alors, brûle-moi
So, burn me down
So, burn me down
Brûle-moi juste
Just burn me down
Just burn me down
Sans savoir où aller
行くあても知れぬまま
Iku atemo shirenu mama
Ce qui est juste
放題っているのはただ
houkoutte iru no wa tada
C'est que le ciel, à peine visible, ah
かすかに見えた空が、ああ
kasuka ni mieta sora ga, aa
Au-delà des cieux, je peux sentir le son de ta respiration
空を超えて、I can feel the sound of your breath
sora wo koete, I can feel the sound of your breath
Tout abandonner, recommencer une vie, sans regrets
全て捨てて、start a life again, no regrets
subete suttete, start a life again, no regrets
Endurer le présent
イマを耐えて
I'ma wo taete
Changer
変えて
kaete
Avancer
前へ
mae he
Recommencer une vie, sans regrets
Start a life again, no regrets
Start a life again, no regrets
Ah ah ah
Ah ah ah
Ah ah ah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SiM y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: