Traducción generada automáticamente

Dia C'tchuva Ben
Simentera
Le Jour de l'Espoir
Dia C'tchuva Ben
Le jour arrive, je vais danserDia ke txuva ben N ta ba bskó-be no ben dansa
Une danse d'espoir pour demain qui s'annonceUn dansa di speransa pa manhan ke ti ta txiga
Le jour arrive, je vais chanterDia ke txuva ben N ta ba bskó-be no ben vua
Une voix d'espoir pour notre terre que l'on aimeUn vôu di speransa pa nos térra ke no t'ama
Je danse et je pense à nos enfantsN ta dansó-be nu ar ta pensa nos mnin
Je pense au sourire d'un agriculteurTa pensa na surrize dun lavrador
Je vois que tu es là, à mes côtés, tu grandisN ta vua ma bo riba de midje ta kresê
Je pense que la souffrance va bientôt s'arrêterTa pensa kma kastige ta ben kaba
Le jour arrive, je vais danserDia ke txuva ben N ta ba bskó-be no ben dansa
Une danse d'espoir pour demain qui s'annonceUn dansa di speransa pa manhan ke ti ta txiga
Le jour arrive, je vais chanterDia ke txuva ben N ta ba bskó-be no ben vua
Une voix d'espoir pour notre terre que l'on aimeUn vôu di speransa pa nos térra ke no t'ama
Je danse et je pense à nos enfantsN ta dansó-be nu ar ta pensa nos mnin
Je pense au sourire d'un agriculteurTa pensa na surrize dun lavrador
Je vois que tu es là, à mes côtés, tu grandisN ta vua ma bo riba de midje ta kresê
Je pense que la souffrance va bientôt s'arrêterTa pensa kma kastige ta ben kaba
Les fleurs vont renaître, l'espoir va revivreKónpe ta froresê, speransa ta renasê
La pauvreté va retourner à sa placePove ta volta pa se nxada
Les gens vont sourire, le Cap-Vert va fleurirJentis ta torna surri, Kabverde ta torna fluri
Il sera plus facile de continuerTa ser más fásil kontinua
Le jour arrive, je vais danserDia ke txuva ben N ta ba bskó-be no ben dansa
Une danse d'espoir pour demain qui s'annonceUn dansa di speransa pa manhan ke ti ta txiga
Le jour arrive, je vais chanterDia ke txuva ben N ta ba bskó-be no ben vua
Une voix d'espoir pour notre terre que l'on aimeUn vôu di speransa pa nos térra ke no t'ama
Je danse et je pense à nos enfantsN ta dansó-be nu ar ta pensa nos mnin
Je pense au sourire d'un agriculteurTa pensa na surrize dun lavrador
Je vois que tu es là, à mes côtés, tu grandisN ta vua ma bo riba de midje ta kresê
Je pense que la souffrance va bientôt s'arrêterTa pensa kma kastige ta ben kaba
Un jour, un jour, un jour, un jour, un jourNa dia, na dia, na dia, na dia, na dia
Oh, quel jour arriveOi, ke txuva ben
Un jour, un jour, un jour, un jour, un jourNa dia, na dia, na dia, na dia, na dia
Oh, quel jour arriveOi, ke txuva ben
Je vais danser, je vais danserBen bo ben bskó-m, no ba dansa
Mais je, je, je, je, jeMa ben, ma ben, ma ben, ma ben, ma ben
Mais tu vas danser, pour que nous dansionsMa bo ben bskó-m, pa no ba dansa
Dans la rue, sur la colline, sur le sol de ma terre, à Santa KatarinaNa txada, na ladera, na txon di nha térra, na Santa Katarina
Dans la rue, sur la colline, sur le sol de ma terre, à Santa KatarinaNa txada, na ladera, na txon di nha térra, na Santa Katarina



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Simentera y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: