Traducción generada automáticamente
Arbolito Sabanero
Simón Díaz
Petit arbre des savanes
Arbolito Sabanero
Petit arbre des savanes... je viens te demander, demanderArbolito sabanero... yo vengo a preguntar, preguntar
si quand elle est partie, petit arbre,si cuando ella se fue, arbolito,
tu l'as vue passer, passer...tú me la viste pasar, pasar...
Ouvre mes rêves à la lumière, la solitude sans un cri,Abre mis sueños al raso la soledad sin un grito,
Inhale le champ flétri, la douce fleur du crépuscule.Aspira el campo marchito la dulce flor del ocaso.
Toi, triste dans ton chemin, pur sable du ruisseau,Tú, pesaroso en el paso, puro arenal del estero,
dreaming de l'air de mai, ! combien de chagrins as-tusoñando el aire mayero, ! cómo tendrás de congojas
qu'il ne te reste même plus de feuilles, petit arbre des savanes !que ya no te quedan ni hojas, arbolito sabanero!
Petit arbre aux feuilles fines, nids de pures peines,Arbolito de hojas finas, nidos de puras congojas,
comme tu n'as même plus de feuilles, le soleil embrasse tes épines.como ya no tienes ni hojas te besa el sol las espinas.
Madrinero sans marraines, je passe déjà dans ma chanson.Madrinero sin madrinas, paso ya por mi cantar.
Et toi dans ton silence lourd, tu restes encore plus sec et triste,Y tú en tu grave callar, te quedas mas seco y triste,
petit arbre, tu l'as vue,arbolito, tu la viste,
tu m'as vue passer. (bis)tu me la viste pasar.(bis)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Simón Díaz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: