Traducción generada automáticamente
Mi Querencia
Simón Díaz
Mein Licht der Morgenröte
Mi Querencia
Licht der Morgenröte,Lucero de la mañana,
leih mir deinen Glanz,préstame tu claridad
um die Schritte zu erhellenpara alumbrarle los pasos
meiner Geliebten, die geht.a mi amante que se va.
Wenn du mal Schwierigkeiten hastSi pasas algún trabajo
weg von meiner Einsamkeit,lejos de mi soledad
sage dem Licht der Morgenröte,dile al lucero del alba
dass es dich zurückbringen soll;que te vuelva a regresar;
sage dem Licht der Morgenröte,dile al lucero del alba
dass es dich zurückbringen soll.que te vualva a regresar.
Wenn mein Zuhause der Berg ist,Si mi querencia es el monte,
und meine Kraft ein Wildling,y mi fuerza un cimarrón,
wie kannst du da verlangen,cómo no quieres que cante,
wie kannst du da verlangen,cómo no quieres que cante
dass ich nicht singe, wie ein Herz.como canta un corazón.
Wenn mein Zuhause der Berg ist,Si mi querencia es el monte,
und die Blume des Araguaney;y la flor de araguaney;
wie kannst du da verlangen,cómo no quieres que tenga,
wie kannst du da verlangen,cómo no quieres que tenga,
so sehr zurückzukehren.tantas ganas de volver.
Wenn mein Zuhause der Berg ist,Si mi querencia es el monte,
und eine Herde von Vieh;y una punta de ganao;
wie kannst du da verlangen,cómo no quieres que sueñe,
wie kannst du da verlangen,cómo no quieres que sueñe,
zu träumen von der Sonne der Rehe.con el sol de los venaos.
Licht der Morgenröte...Lucero de la mañana...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Simón Díaz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: