Traducción generada automáticamente

Sparrow
Simon & Garfunkel
Gorrión
Sparrow
¿Quién va a amar a un pequeño gorrión?Who will love a little Sparrow?
¿Quién ha viajado lejos y llora por descansar?Who's traveled far and cries for rest?
Yo no», dijo el Oak TreeNot I, said the Oak Tree
No compartiré mis ramas conI won't share my branches with
ningún nido de gorrionoNo sparrow's nest
Y mi manta de hojas no se calentaráAnd my blanket of leaves won't warm
su pecho fríoHer cold breast
¿Quién amará a un pequeño gorriónWho will love a little Sparrow
¿Y quién dirá una palabra amablemente?And who will speak a kindly word?
Yo no», dijo el cisnaNot I, said the Swan
Toda la idea es completamente absurdaThe entire idea is utterly absurd
Me reirían y despreciarían si elI'd be laughed at and scorned if the
otros cisnes escucharonOther Swans heard
¿Quién se apiadará de su corazónWho will take pity in his heart
¿Y quién alimentará a un gorrión hambriento?And who will feed a starving sparrow?
Yo no», dijo el trigo de oroNot I, said the Golden Wheat
Lo haría si pudiera, pero no puedo saberI would if I could but I cannot I know
Necesito todo mi grano para prosperar y crecerI need all my grain to prosper and grow
¿Quién va a amar a un pequeño gorrión?Who will love a little Sparrow?
¿Nadie escribirá su panegírico?Will no one write her eulogy?
Lo haré», dijo la TierraI will, said the Earth
Por todo lo que he creado retorna a míFor all I've created returns unto me
Del polvo fuisteis hechos y del polvo seréisFrom dust were ye made and dust ye shall be



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Simon & Garfunkel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: