Traducción generada automáticamente
Geraldine
Simon Joyner
Geraldine
Geraldine
Hört her, all ihr Liebenden und die, die es gerne wären, meine GeschichteListen all your lovers and would-be lovers to my tale
Die Moral der Erzählung ist nicht verborgenThe moral of the story is not hidden
Obwohl es einige Lügen auf dem Weg gibt, um die Details zu verschleiernThough there are some lies along the way to disguise the details
Der breite Strich dieses Bildes wird seine wahre Bedeutung zeigenThe broad stroke of this picture shall render its true meaning
Ich traf Geraldine zum ersten Mal an einem Dienstag, glaube ichI first collided with Geraldine on a Tuesday I believe
Es ist schon so lange her, doch ich erinnere michIt was so very long ago still I remember
Sie schwebte einfach an meinem Fenster vorbei, während ich vorgab, ich selbst zu seinShe just drifted by my window while I was pretending to be me
Und noch nicht realisierte, dass ich durch ihr Sehen bereits für immer verändert warNot yet realizing I was already forever changed by seeing her
In das Café auf der Straße, wo die falschen Französinnen ihren Slang fakenInto the cafe on the street where the faux French girls fake their slang
Während sie versuchen, sich gegenseitig in die Zähne zu beißenWhile trying to sink their teeth into each other
Und alle so zierlich, dass sie sich den ganzen Tag fächeln müssenAnd all of them so dainty they must fan themselves all day
Und den Atem der umherirrenden, todtraurigen G.I.s, die Heimweh leiden, beanspruchenClaiming the breath of the walking deathly homesick G.I. sufferers
Geraldine saß allein, natürlich kannte niemand ihren NamenGeraldine sat alone of course nobody knew her name
Doch ich beobachtete sie aus einem Feld von NachtkerzenBut I watched her from a field of wallflowers
Ich kann mich nicht erinnern, warum ich jemals angefangen habe, an diesem Ort abzuhängenI can't remember why I ever started hanging around that place
Alle träumten nur von dem tristen KalifornienAll anybody ever did was dream of dreary California
Das zweite Mal, als ich Geraldine sah, bat sie mich um ein FeuerzeugThe second time I saw Geraldine she asked me for a light
Sie versuchte, eine Karte in einem zerbrochenen Türrahmen zu lesenShe was trying to read a map in a shattered doorway
Ich fragte, wohin sie lief oder von wo, oder war es werI asked where she was running to or from or was it who
Sie fragte, ob ich zurückrede oder nach vorne geheShe asked if I was talking back or moving forward
Bald taten wir alles, was wir konnten, um uns zu verliebenSoon we were doing everything we could do to fall in love
Wir fielen von den Bäumen ins WasserWe tumbled from the trees into the water
Eine Weile waren wir so nah wie die Glühbirne und die MotteFor awhile we were as close as the light-bulb and the moth
Die von einer Wand abprallten, während es immer heißer wurdeBouncing off a wall as it grew hotter and hotter
Doch eines Tages wurde ich von einem flüchtigen Lied verführt, das ich hörteBut one day I was tempted by a fleeting song I heard
Geflüstert aus dem Mund eines vorbeigehenden FremdenWhispered from the mouth of a passing stranger
Der sagte, alles geschieht aus einem Grund, und ich wies es zurückWho said everything happens for a reason and I deferred
Ohne zu realisieren, dass ich bereits in großer Gefahr warNot yet realizing I was already very much in danger
Die Wände waren gelb und dünn, und es gab kein Fenster, das ich öffnen konnteThe walls were yellow and thin and there was no window I could open
Und sie lachte einfach in ihr Kissen, bis sie weinteAnd she just laughed into her pillow until she cried
Und weil es eine abscheuliche Sache war, tat ich es erneutAnd because it was a loathsome thing I did it once again
Mit einer Freude, die vergänglich war, und einem Kummer, den ich nicht verbergen konnteWith a mirth that was disposable and a lament I couldn't hide
Als der Fremde verschwand, konnte ich mein Gesicht nicht ertragenWhen the stranger disappeared I couldn't stomach my face
Was werde ich jetzt tun, da ich Geraldine verraten habe?What will I do now that I have betrayed Geraldine
Ich schlich durch den Markt und kaufte jede wütende TraubeI cowered through the market and purchased every angry grape
Und machte einen Wein so bitter, dass selbst die Trinker sauber erschienenAnd made a wine so bitter even the drunkards appeared clean
Ich wachte an einem Sonntag auf, und Geraldine kochte MilchI woke up on a Sunday and Geraldine was boiling milk
"Du warst weit weg," sagte sie, als wollte sie mich überzeugen"You've been far away," she said as if convincing me
"Ich bin noch weiter weg," rief ich, "als du wirklich wissen möchtest""I am further still," I cried, "than you may really want to know"
Sie hob einen Finger an ihre Lippen, um zu sagen, ich solle zuhörenShe raised a finger to her lips to say I should be listening
"Ich war dort, wo du stehst," sagte sie, "einmal war ich traurig und sorglos"I've been where you stand," she said, "once I was woeful and careless
Aber ich glaube, alles geschieht aus einem Grund."But I believe everything happens for a reason."
"Nun, da ist es wieder," sagte ich, bereit zu gestehen"Well there it is again", I said, and ready to confess
Doch sie sagte: "Nur die Schuldigen sind wirklich unschuldig."But she said "Only the guilty are ever really innocent."
Sie sagte: "Nur die Schuldigen sind wirklich unschuldig."She said "Only the guilty are ever really innocent."



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Simon Joyner y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: