Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 334

Mémère

Simon Michel

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a sincronizar para activar todas las opciones de traducción.

Mémère

Mémère, tu t'en souviens, de notre belle époque,C'était la première fois qu'on aimait pour de bon.A présent, faut bien l'dire, on a l'air de vieux schnocks,Mais c'qui fait passer tout, c'est qu'on a la façon.Tu t'rappell's ta guêpière, à présent quand j'y penseJ'en rigol' tout douc'ment mais c'est plus fort que moi,Comment qu'tu f'rais maint'nant pour y loger ta panse ?On a pris d'la bouteille tous les deux à la fois.Mémère, tu t'en souviens comm' t'as fait des histoiresPour me laisser cueillir la marguerite aux champs,Et pourtant c'était pas vraiment la mer à boire,Ça t'a fait des ennuis mais c'était pas méchant...Tu t'rappell's comm' j'étais, je n'savais pas quoi dire ;Y a des coups, pour un peu, j't'aurais bien dit des vers.T'as bien changé, mémère. Quand je vois ta tir'lire,Comment qu'ça m'donne envie d'fair' la route à l'envers !Mémère, tu t'en souviens des p'tits diabolos menthe,Des bouteill's de mousseux du quatorze juillet !Un éclair au café, j'veux bien mais faut qu'tu chantes !Chérie, t'as renversé ton verre, faut l'essuyer.Mon Dieu, c'est pourtant vrai que je t'app'lais chérieIl n'faut pas m'en vouloir, mais je n'm'en souv'nais plus.On parle des souv'nirs, mais c'est fou c'qu'on oublie.J'te d'mande pardon, chérie, et qu'on n'en parle plus.Mémère, si j'te dis ça, c'est pour te dir' que j't'aime,Te l'dire comm' ça, tout cru, c'était trop dur pour moi,Mais au fond, j'suis content, j'vois qu't'as compris quandmême,Et j'peux te l'dire, mémère, j'ai jamais aimé qu'toi.

Abuelita

Abuelita, ¿te acuerdas de nuestra época dorada?
Fue la primera vez que nos amamos de verdad.
Ahora, hay que admitirlo, parecemos unos viejos chiflados,
Pero lo que lo hace pasar todo, es que tenemos nuestro estilo.

Recuerdas tu corsé, ahora cuando pienso en ello
Me río suavemente, pero no puedo evitarlo,
¿Cómo harías ahora para meter tu panza?
Ambos hemos cogido la botella al mismo tiempo.

Abuelita, ¿recuerdas cómo hiciste un escándalo
Para dejarme recoger la margarita en el campo?
Y sin embargo, no era para tanto,
Te causó problemas pero no era malo...

Recuerdas cómo era yo, no sabía qué decir;
A veces, casi te habría recitado versos.
Has cambiado mucho, abuelita. Cuando veo tu monedero,
¡Cómo me dan ganas de hacer el camino al revés!

Abuelita, ¿recuerdas los pequeños diablos menta,
Las botellas de espumoso del catorce de julio?
Un café con un rayo, vale, ¡pero tienes que cantar!
Cariño, has derramado tu vaso, hay que limpiarlo.

Dios mío, es cierto que te llamaba cariño,
No me lo tengas en cuenta, pero ya no lo recordaba.
Hablamos de recuerdos, pero es increíble lo que olvidamos.
Te pido perdón, cariño, y no hablemos más de eso.

Abuelita, si te digo esto, es para decirte que te quiero,
Decirlo así, tan crudo, era demasiado difícil para mí,
Pero en el fondo, estoy contento, veo que igual lo entendiste,
Y puedo decírtelo, abuelita, nunca he amado a nadie más que a ti.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Simon Michel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección