Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 276

White Glove

Simon Says

Letra

Guante Blanco

White Glove

La luz del sol de la mañana entra en sus ojos. Sale de la cueva y se sienta al borde de un acantilado, un enorme pájaro lo sobrevuela.[The morning sun is streaming into his eyes. He leaves the cave and sits down on the edge of a cliff, a huge bird circling above him.]

[Simon, mirando hacia las llanuras donde se encuentra la Ciudad Comunitaria:][Simon, looking out over the plains where Community City stands:]
Un mundo ha cambiadoA world has changed
Aunque los nombres siguen siendo los mismosThough the names are all the same
Una vez, pensé que los conocía a todosOnce, thought I knew them all
Y oh, qué vergüenzaAnd oh, what a shame
El mundo ha cambiadoThe world has changed
Las personas que recuerdo son solo ondas en la piscinaPeople I remember are just ripples on the pool

No hay sonido en la plazaNo sound from the square
Solo el tiempo habita allíOnly time is dwelling there
Tan fácil era la lección y oh, cómo lo intentéSo easy the lesson was and oh, how I tried
El tiempo pasaTime rolls by
Las personas se convierten en sombras en el fondo del marPeople become shadows at the bottom of the sea

Mientras más fuerte vienen, más fuerte caenThe harder they come, the harder they fall
Me paro en la encrucijada,I stand by the crossroad,
Contando los segundos que pasanCounting the seconds going by
Mientras más alto vuelan, más fuerte lloranThe higher they fly the louder they cry
Perseguido por el zorro, me paro en los muellesChased by the fox, I stand by the docks
El reloj hace tic-tacThe clock ticks and tocks

[El Asesino, presentando un martillo.][The Murderer, presenting a hammer.]
Esto, viejo tonto, es la forma de desperdiciar una herramienta:This, old fool, is the way to waste a tool:
Sosténla en manos firmes, golpea la paredHold it in steady hands, bang on the wall
Fuerte, eso es todoHard, that's all
La gente, extraños que pasanPeople, passing strangers
Son como polvo en la arena del desiertoAre like dust on desert sand

[Simon, sin prestar atención:][Simon, not listening:]
Mientras más fuerte vienen, más fuerte caenThe harder they come the harder they fall
Me paro en el mostradorI stand by the counter
Revisando mis bolsas en busca de drogas y etiquetasChecking my bags for drugs and tags
Mientras más alto vuelan, más fuerte lloranThe higher they fly the louder they cry
Me paro junto a la puerta, como antes, oh qué aburrimientoI stand by the door, just as before, oh what a bore

[Simon se sienta por mucho tiempo, cavilando en pensamientos oscuros. Pero luego un rayo de sol calienta su rostro y el grito del águila sobre él acaricia el aire. Una sensación casi triunfante de alivio y alegría lo llena y con pasos ligeros se aleja del acantilado y se dirige a la meseta alta. Pasa por una casa, rodeada por un laberinto de jardín. La niebla cae y se pierde. Cuando la niebla se despeja, está parado junto a un banco de parque al lado de un árbol derribado. Simon se sienta, adormecido casi por la paz y tranquilidad de este lugar, donde el tiempo parece no tener importancia. Luego un movimiento llama su atención.][Simon sits for a long time, brooding on dark thoughts. But then a ray of sun warms his face and a cry of the eagle above him caresses the air. An almost triumphant sense of relief and joy fills him and with light steps he walks away from the cliff and on to the high plateau. He passes a house, surrounded by a garden labyrinth. Fog falls and he looses his way. As the mist clears, he is standing beside a park bench next to a chopped down tree. Simon sits down, lulled almost to sleep by the peace and quiet of this place, where time seems to have no importance. Then a movement catches his eye.]

[Simon:][Simon:]
Un guante blanco yace en el árbol caídoA white glove lies at the fallen tree
El Espantapájaros se detiene y sonríeThe Scarecrow stops and smiles
Lo recoge y lo prueba para ver si le quedaHe picks it up and tries it on for size
Dentro del laberinto se esconde y deambula por un ratoInside the labyrinth he hides and wanders for a while
La bala lo golpea justo entre los ojosThe bullet hits him right between the eyes

[El Asesino se levanta con gracia desde su escondite en el seto. La aparición se desplaza en cámara lenta hacia la víctima. Enjambres de mariposas revolotean en círculos a su alrededor.][The Murderer gracefully rises from his hiding place in the hedge. The apparition hovers in slow motion towards the victim. Swarms of butterflies flutter in circles around him.]

[Simon:][Simon:]
El último grano del reloj de arena cae suavemente al sueloThe last grain in the hourglass falls gently to the floor
El asesino se limpia cuidadosamente la nariz y suspiraThe murderer carefully picks his nose and sighs
Con una mano cubierta y una mano fríaWith one hand covered and one hand cold
Se inclina y se despideHe bows and says goodbye
En su oficio nunca está de más ser amableIn his trade never hurts to be nice

[El encantamiento se rompe. Simon grita y se revela al Asesino, quien huye. La persecución lleva a las colinas. Corriendo por un pueblo de montaña, el Asesino elude a Simon, quien se detiene, jadeando por el aliento en medio de una ceremonia religiosa. Mientras los derviches bailan, Simon descubre al Asesino en la multitud y la persecución continúa, bajando por un túnel hacia un salón, iluminado por la luz roja de una enorme pira en el centro. El cadáver del Espantapájaros se coloca en el fuego y ambos se detienen.][The enchantment breaks. Simon cries out and reveals himself to the Murderer, who flees. The chase leads up the hills. Running through a mountain village, the Murderer eludes Simon, who stops, panting for breath in the midst of a religious ceremony. As the dervishes dance, Simon discovers The Murderer in the crowd and the chase goes on, down a tunnel into a hall, lit by red light from a huge pyre in the center. The corpse of the Scarecrow is placed on the fire and they both halt.]

[Simon se lanza sobre su oponente y luchan. De repente, cuando Simon siente que su fuerza se desvanece, enjambres de mariposas vienen en su ayuda. El asesino es levantado en el aire y Simon sigue a las figuras revoloteantes hacia la luz. Pero al emerger a la luz del día, el Asesino es revelado por las mariposas, y Simon mira su propio rostro. Nauseabundo, huye, ahora perseguido por el Asesino, extendiendo su mano enguantada. Cuando el Asesino lo atrapa por el hombro, lo gira y se prepara para morir. Pero en cambio, su oponente lo abraza, dejando que su mente fluya hacia Simon, compartiendo todo su ser. Simon finalmente comprende. Su viaje ha terminado. Todo está completado. Solo una cosa queda. Felices, caminan juntos de regreso a la Ciudad Comunitaria y la Corte de la Catedral.][Simon throws himself on his opponent and they wrestle. Suddenly, as Simon feels his strength fade swarms of butterflies come to his aid. The murderer is lifted in the air and Simon follows the fluttering figures towards the light. But as he emerge into the daylight the Murderer is unveiled by the butterflies - and Simon stares into his own face. Nauseated he flees, now hunted by the Murderer, reaching out with his gloved hand. As Simon is caught by the shoulder, he is spun round and he prepares himself to die. But instead his opponent embraces him, letting his mind flow into Simon's, sharing his entire being. Simon finally understands. His journey is over. All is completed. Only one thing remains. Happily, they walk together, back to Community City and the Cathedral Court.]

[El juez, agitando un martillo frente a Simon:][The judge, while waving a hammer in front of Simon:]
Sufre ahora, tú, bello individuoSuffer now, you pretty individual
Y di que tienes todo el mundo en tus manosAnd say you've got the whole world in your hands
Indúlgate con el aburrimiento y la depresiónIndulge yourself with boredom and depression
Y llámate a ti mismo el amo de la tierraAnd call yourself the master of the land

[El fiscal, poniéndose zapatillas de ballet:][The prosecutor, putting on ballet shoes:]
Debiste haber escuchadoYou should have listened
El llamado de advertencia de tu madreTo your mother's warning call
Debiste haber permanecidoYou should have stayed
Dentro de los testículos brillantes de tu papáInside your daddy's glowing balls

[El asesino:][The murderer:]
Así que aquí estoy, su señoría, aquí estoy su graciaSo here I am, your honour, here I am your grace
Listo para mi sentenciaReady for my sentence

[Simon, sin darse cuenta de que lleva el guante blanco puesto:][Simon, not noticing he is wearing the white glove:]
Escupo en...I spit into ...

[El Espantapájaros, golpeando fuertemente el club del juez contra la mesa:][The Scarecrow, banging the judge's club hard against the table:]
Tu mundo cínico se ha vuelto contra tiYour cynic world has turned itself upon you
No es de extrañar que nunca aprendieras a amarNo wonder that you never learned to love
Patético pequeño ser sin piedadPathetic little creature without pity
Tu tiempo ha terminado así que devuélveme mi guanteYour time is up so hand me back my glove

[El jurado de erizos:][The hedge hog jury:]
El mundo gira y giraWorld is turning round and round
La creación gira más rápidoCreation spinning faster
Los mendigos caminan por las callesBeggars walk the streets
Mientras intentas encontrar a tu amoWhile you try to find your master
Encerrado en tu menteLocked inside your mind
Está el drama que inventasteIs the drama you invented
Convirtiéndote en polvo y sueños,Turning you to dust and dreams,
Muriendo y demente, decadente, depravadoDying and demented, decadent, depraved
Y despojado de todo tu orgulloAnd bereft of all your pride
Escondes tu cabeza en la arena, incapaz de decidirYou hide your head in sand, unable to decide
Hacia dónde soplará el vientoWhich way the wind will blow
Si piensas en el mañanaIf you think about tomorrow
Los sueños ahuyentarán al solDreams will chase away the sun
Primavera silenciosa de tristezaSilent spring of sorrow

[El fiscal, bailando sobre la mesa:][The prosecutor, dancing on the table:]
Debiste haber escuchadoYou should have listened
El llamado de advertencia de tu madreTo your mother's warning call

[El jurado de erizos:][The hedge hog jury:]
¡Aaaaaaaooooh!Aaaaaaaooooh!

[El fiscal:][The prosecutor:]
Debiste haber permanecidoYou should have stayed
Dentro de los testículos brillantes de tu papáInside your daddy's glowing balls

[El jurado de erizos:][The hedge hog jury:]
¡Ooooooooaaaaah!Ooooooooaaaaah!

[El juez, babeando:][The judge, drooling:]
Así que ahí estás, amigo, en el último paso de tu carreraSo there you are, amigo, at the last step of your race
Y como corresponde a un bandido, escupes en mi caraAnd as becomes a desperado you spit into my face
Así que ahí estás, herejeSo there you are, you heathen
La blasfemia y el odio no son nada en lo que creerBlasphemy and hate is nothing to believe in
Las horas pasanThe hours getting

[Simon, encontrándose de nuevo en el baño, quitando la cuchilla de afeitar que sostiene presionada contra su garganta:][Simon, finding himself back in the bathroom, removing the razor blade he holds pressed against his throat:]
Aquí, desnudo, me paroHere, naked I stand
Los restos de lo que una vez fue llamado un hombreThe remnants of what once was called a man
Cuando Dios señala la puertaWhen God points out the door
¿Cruzaré el suelo?Will I walk across the floor?
¿Debería irme? ¿Continuar el espectáculo?Should I go? Continue the show?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Simon Says y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección