Traducción generada automáticamente
Respirer, chanter
Yves Simon
Respirar, cantar
Respirer, chanter
Savez-vous ce que c'est qu'une vie pour rien?Savez-vous ce que c'est qu'une vie pour rien?
Una vida donde todas las citas se han ido al carajo por malentendidos, errores de artistas, horarios de trenes falsos...Une vie où tous les rendez-vous se sont cassés la gueule sur des quiproquos, des erreurs de standartistes, des faux horaires de trains...
Vidas sin salida,Vies impasses,
Felices tontos del callejón sin salida con policías con cascos bloqueando la única salida, entradas de edificios cerradas y burgueses en las ventanas comiendo galletas.Joyeux gogos du cul de sac avec flics casqués qui barrent l'unique issue, entrées d'immeubles bouclés et des bourgeois aux fenêtres qui bouffent des biscuits.
Gritan en lo más profundo de sus mentes llamados de vida,Vous gueulez tout au fond de vos têtes des appels de vie,
YO QUIERO SER, mírenmeJE VEUX ETRE, regardez-moi
EXISTOJ'EXISTE
Pero no saben nada de todo esto porque en sus agendas hay nombres, derramadoras de melancolía, y nunca sabrán la angustia de ser diferente.Mais vous ne savez rien de tout cela parceque sur vos agendas il y a des noms, des épancheuses de mélancolie, et vous ne saurez jamais l'angoisse d'être différent.
Fumen un cigarro de Cuba y piensen que nuestras vidas son simplemente postales, cinco palabras, Todo Bien Besos Adiós.Fumez un cigare de Cuba et dites vous bien que nos vies sont des cartes postales sans plus, cinq mots, Tout Va Bien Baisers Salut.
Si un día no hubiera más palabras construidas, que todas las lenguas de los hombres se pudrieran en las bocas, detrás de mordazas de opresión, habría que reinventar lenguajes de piel y mensajes codificados con la mirada.Si un jour il n'y avait plus de mots construits, que toutes les langues d'hommes pourrissent au fond des bouches, derrière des baillons d'oppression, il faudrait bien réinventer des langages de peau et des messages codés du regard.
Los ojos no están hechos para recibir arcoíris y pedazos de película en Eastman-Color, hay que enseñarles desde ahora a emitir largas cartas de bienvenida.Les yeux ne sont pas faits pour recevoir des arcs-en-ciel et des bouts de pellicule en Eastman-Color, il faut dès à présent leur apprendre à émettre de longues lettres de bienvenue.
Respirar, CantarRespirer, Chanter
Respirar.... CantarRespirer.... Chanter



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yves Simon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: